Paroles et traduction ASIAN KUNG-FU GENERATION - 粉雪
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
この僕では君の寂しさも
Can
I,
as
who
I
am,
mend
your
loneliness?
この僕では悲しみも癒せぬかい?
Can
I,
as
who
I
am,
comfort
your
sadness?
この僕では君の痛みなど
Can
I,
as
who
I
am,
heal
your
pain?
この僕では苦しみも癒せぬかい?
Can
I,
as
who
I
am,
heal
your
suffering?
この不確かなやすらぎすら(It's
my
crazy
song
for
This
uncertain
peace
of
mind
(It's
my
crazy
song
for
Alive,
It's
my
crazy
song
for
your
love)
Alive,
It's
my
crazy
song
for
your
love)
僕には居心地のいいものです(It's
my
crazy
song
for
my
Is
a
comfort
to
me
(It's
my
crazy
song
for
my
Time,
please
me,
tell
me
how
find
my
style)
Time,
please
me,
tell
me
how
find
my
style)
いずれ全てが無に帰るとも(It's
my
crazy
song
for
Even
if
everything
returns
to
nothing
(It's
my
crazy
song
for
Alive,
it's
my
crazy
song
for
your
love)
Alive,
it's
my
crazy
song
for
your
love)
僕の目、僕の手でそう、確かめるよ(It's
my
crazy
song
for
my
time)
My
eyes,
my
hands,
I
will
make
sure
(It's
my
crazy
song
for
my
time)
この街では繰り返しの業
In
this
town,
it
is
the
work
of
repetition
積もりゆく過去
Past
that
piles
up
風に舞う粉雪
Powdersnow
dancing
in
the
wind
嗚呼、痛みすら
Alas,
even
the
pain
嗚呼、悲しみさえ
Alas,
even
the
sadness
この不確かなやすらぎすら(It's
my
crazy
song
for
This
uncertain
peace
of
mind
(It's
my
crazy
song
for
Alive,
It's
my
crazy
song
for
your
love)
Alive,
It's
my
crazy
song
for
your
love)
僕には居心地のいいものです(It's
my
crazy
song
for
my
Is
a
comfort
to
me
(It's
my
crazy
song
for
my
Time,
please
me,
tell
me
how
find
my
style)
Time,
please
me,
tell
me
how
find
my
style)
いずれ全てが無に帰るとも(It's
my
crazy
song
for
Even
if
everything
returns
to
nothing
(It's
my
crazy
song
for
Alive,
it's
my
crazy
song
for
your
love)
Alive,
it's
my
crazy
song
for
your
love)
僕の目、僕の手でそう、確かめるよ(It's
my
crazy
song
for
my
time)
My
eyes,
my
hands,
I
will
make
sure
(It's
my
crazy
song
for
my
time)
この街ではくり返しの業
In
this
town,
it
is
the
work
of
repetition
積もりゆく過去
Past
that
piles
up
風に舞う粉雪
Powdersnow
dancing
in
the
wind
粉雪、粉雪、粉雪
Powdersnow,
powdersnow,
powdersnow
痛みすら、悲しみさえ
Even
the
pain,
even
the
sadness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 後藤 正文, 後藤 正文
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.