Paroles et traduction ASIAN KUNG-FU GENERATION - 青空と黒い猫
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
青空と黒い猫
A sky of blue and a black cat
彼は手のひらを前に差し出して
He
stretched
out
his
palm
溢れ出る透明を少し汲み取って
喉を潤して
And
scooped
up
a
bit
of
the
transparent
substance
that
was
overflowing
and
moistened
his
throat
深く
ひとつ息をする
Taking
a
deep
breath
それは東アジアの朝方の風景
It
was
an
early
morning
scene
in
East
Asia
捨てられた黒猫の様な彼だって
喉を震わせて
He
was
like
an
abandoned
black
cat,
his
throat
trembling
自分以外を呼んだんだ
Yet
he
was
calling
out
to
someone
other
than
himself
嗚呼
傷ついた兵士も
Oh,
the
wounded
soldiers
too
物乞いの坊やの暮らす路地も
そう
And
the
alleys
where
beggar
boys
live,
yes
届かなくても
交わらなくても
Even
if
they
don't
reach
you
or
cross
your
path
空がいつもと同じ青さをたたえていたって
Even
if
the
sky
remains
the
same
shade
of
blue
誰の身体もいつかなくなって永遠はないのだろう
One
day,
everyone's
body
will
be
gone
and
there
will
be
no
eternity
それだって君の魂とどこか繋がっていたいと僕は思う
But
still,
I
think
I
want
my
soul
to
be
connected
to
yours
somehow
何もなくて
不安で
On
those
days
when
there
is
nothing
but
anxiety
胸の奥を掻きむしるような日々も
彼は生きて
And
when
he
feels
like
clawing
at
the
depths
of
his
chest,
he
lives
on
目を開いて振り絞るように生きて
He
opens
his
eyes
and
lives
as
if
he's
wringing
out
his
life
それはきっともうひとりの僕だ
That's
definitely
another
me
あるいは君自身だ
Or
maybe
it's
you
嗚呼
些細な嘘も
繊細な君が泣き暮れても
Oh,
even
if
you
tell
a
small
lie
or
if
you're
fragile
and
cry
all
the
time
届かなくても
交わらなくても
Even
if
they
don't
reach
you
or
cross
your
path
空がいつもと同じ青さをたたえていたって
Even
if
the
sky
remains
the
same
shade
of
blue
誰の身体もいつかなくなって永遠はないのだろう
One
day,
everyone's
body
will
be
gone
and
there
will
be
no
eternity
それだって君の魂とどこか繋がっていたいと僕は思うよ
But
still,
I
think
I
want
my
soul
to
be
connected
to
yours
somehow
そう願うよ
そう願うよ
That's
what
I
wish
for,
that's
what
I
wish
for
いるの?
想い描いているよ
Are
you
there?
I'm
picturing
you
あるの?
想い描いているよ
Are
you
there?
I'm
picturing
you
いるの?
想い描いているよ
Are
you
there?
I'm
picturing
you
あるの?
想い描いているよ
Are
you
there?
I'm
picturing
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 後藤 正文, 後藤 正文
Album
マジックディスク
date de sortie
18-06-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.