ASIAN KUNG-FU GENERATION - 青空と黒い猫 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ASIAN KUNG-FU GENERATION - 青空と黒い猫




青空と黒い猫
A sky of blue and a black cat
彼は手のひらを前に差し出して
He stretched out his palm
溢れ出る透明を少し汲み取って 喉を潤して
And scooped up a bit of the transparent substance that was overflowing and moistened his throat
深く ひとつ息をする
Taking a deep breath
それは東アジアの朝方の風景
It was an early morning scene in East Asia
捨てられた黒猫の様な彼だって 喉を震わせて
He was like an abandoned black cat, his throat trembling
自分以外を呼んだんだ
Yet he was calling out to someone other than himself
嗚呼 傷ついた兵士も
Oh, the wounded soldiers too
物乞いの坊やの暮らす路地も そう
And the alleys where beggar boys live, yes
届かなくても 交わらなくても
Even if they don't reach you or cross your path
空がいつもと同じ青さをたたえていたって
Even if the sky remains the same shade of blue
誰の身体もいつかなくなって永遠はないのだろう
One day, everyone's body will be gone and there will be no eternity
それだって君の魂とどこか繋がっていたいと僕は思う
But still, I think I want my soul to be connected to yours somehow
何もなくて 不安で
On those days when there is nothing but anxiety
胸の奥を掻きむしるような日々も 彼は生きて
And when he feels like clawing at the depths of his chest, he lives on
目を開いて振り絞るように生きて
He opens his eyes and lives as if he's wringing out his life
それは僕だ
That's me
それはきっともうひとりの僕だ
That's definitely another me
あるいは君自身だ
Or maybe it's you
嗚呼 些細な嘘も 繊細な君が泣き暮れても
Oh, even if you tell a small lie or if you're fragile and cry all the time
届かなくても 交わらなくても
Even if they don't reach you or cross your path
空がいつもと同じ青さをたたえていたって
Even if the sky remains the same shade of blue
誰の身体もいつかなくなって永遠はないのだろう
One day, everyone's body will be gone and there will be no eternity
それだって君の魂とどこか繋がっていたいと僕は思うよ
But still, I think I want my soul to be connected to yours somehow
そう願うよ そう願うよ
That's what I wish for, that's what I wish for
いるの? 想い描いているよ
Are you there? I'm picturing you
あるの? 想い描いているよ
Are you there? I'm picturing you
いるの? 想い描いているよ
Are you there? I'm picturing you
あるの? 想い描いているよ
Are you there? I'm picturing you





Writer(s): 後藤 正文, 後藤 正文


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.