ASJC - 蒙馬特愛戀 - traduction des paroles en allemand

蒙馬特愛戀 - ASJCtraduction en allemand




蒙馬特愛戀
Montmartre Liebe
蒙馬特的清晨 第一批露珠供我晨泳
Der Morgen von Montmartre, die ersten Tautropfen für mein Morgenschwimmen.
那鮮嫩的清新 讓我想永遠在其中自擁
Die zarte Frische lässt mich für immer darin schwelgen wollen.
我的心殘破痛腫
Mein Herz ist gebrochen, schmerzt und ist geschwollen.
我的靈魂想要脫離這窠臼
Meine Seele will dieser Hülle entfliehen.
誰能告訴我 為何我該如此悲痛
Wer kann mir sagen, warum ich so traurig sein muss?
任何人都知道死亡是我最好的最終
Jeder weiß, der Tod ist mein bestes Ende.
但沒有人想來我面前瞻仰遺容
Aber niemand will kommen, um meinen Leichnam zu betrachten.
因為死就是永遠消失 再也映不進誰的瞳孔
Denn Tod bedeutet ewiges Verschwinden, nie wieder im Auge eines anderen gespiegelt.
心傷的太重 比死還讓人塵封
Das Herz ist zu schwer verletzt, mehr als der Tod lässt es einen erstarren.
活在一個深恨某人的軀殼中
In einem Körper zu leben, der jemanden zutiefst hasst,
並不會是比死還好的生命
ist kein besseres Leben als der Tod.
我明暸 世間的美好不會都集中
Ich verstehe, dass sich nicht alles Schöne der Welt vereinen kann,
但殘酷也不應該無窮
aber Grausamkeit sollte auch nicht endlos sein.
雖然再重來一世匆匆
Obwohl, wenn ich ein weiteres kurzes Leben hätte,
我還是會選擇體驗妳的放縱
würde ich immer noch wählen, deine Hingabe zu erleben.
但現在 跟任何人和解都是我的言不由衷
Aber jetzt ist jede Versöhnung mit irgendjemandem nur geheuchelt.
死是唯一的最終
Der Tod ist das einzige Ende.
對我來說很受用
Für mich ist er sehr willkommen.
我不想報復公眾
Ich will mich nicht an der Öffentlichkeit rächen,
也不是要讓每個人哭倒在別人懷中
auch nicht jeden in den Armen eines anderen zum Weinen bringen.
我只想一切成空
Ich will nur, dass alles leer wird.
讓我解脫吧 從蒙馬特的愛戀中
Lass mich frei, aus der Liebe von Montmartre.
讓我解脫吧 從蒙馬特的愛戀中
Lass mich frei, aus der Liebe von Montmartre.





Writer(s): 张世杰


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.