Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
天気予報の恋人
Der Wetterbericht-Geliebte
君の愛は信じてる
天気予報くらいにね
Ich
vertrau
auf
deine
Liebe,
so
wie
auf
den
Wetterbericht
"またね"と手をふる君
ミラーで送る僕
"Bis
dann"
winkst
du
mir,
ich
schau’
nur
in
den
Spiegel
愛しすぎて勝てないよ
心が夕焼けてゆく
Zu
verliebt,
um
zu
gewinnen,
mein
Herz
verbrennt
im
Abendrot
何も見えなくなって
君の思い通り
Alles
verschwimmt
vor
meinen
Augen,
genau
wie
du
es
willst
綺麗な人だねと言われる度
不安だよ
Jedes
"Wie
schön
sie
ist!"
lässt
mich
unsicher
werden
みんなさらったはずなのに
Dabei
dacht’
ich,
alle
hab
ich
überzeugt
誰のための
君だろうと想う
Für
wen
nur
gehörest
du?
Frag
ich
mich
stets
ひとりじめ出来ても
Selbst
wenn
ich
dich
ganz
für
mich
hab
どんな風に
君を閉じ込めても
Egal,
wie
sehr
ich
dich
auch
einsperre
伝えたい言葉は
一つの繰り返し
Die
Worte,
die
ich
sagen
will,
sind
immer
dieselben
いつも片手でハンドル
君の手のひらサンドイッチ
Mit
einer
Hand
am
Steuer,
die
andere
hält
deine
fest
つながる温かみだけは
忘れずにいたいよ
Diese
Wärme
zwischen
uns,
die
möcht’
ich
nie
vergessen
あやとりの危なさで
君を惑わせてみたい
Mit
dem
Risiko
des
Fadenspiels
will
ich
dich
verwirren
いつか指のタクトで
踊らせてみようか
Irgendwann
führ’
ich
dich
mit
meinen
Fingern
im
Takt
クールな恋はできそうにないよ
首ったけ
Coolen
Liebe?
Unmöglich!
Ich
bin
dir
verfallen
少し
気がかりの色で
Ein
Hauch
von
Sorge
schwingt
mit
誰のための
君だろうと想う
Für
wen
nur
gehörest
du?
Frag
ich
mich
stets
ひとりじめ出来ても
Selbst
wenn
ich
dich
ganz
für
mich
hab
目隠しでも
君のキスはわかる
Selbst
mit
Augenband
erkenn’
ich
deinen
Kuss
不思議なほど風を
感じてしまう恋
Diese
Liebe,
die
den
Wind
so
seltsam
spüren
lässt
みんなさらったはずなのに
Dabei
dacht’
ich,
alle
hab
ich
überzeugt
誰のための
君だろうと想う
Für
wen
nur
gehörest
du?
Frag
ich
mich
stets
ひとりじめ出来ても
Selbst
wenn
ich
dich
ganz
für
mich
hab
どんな風に
君を閉じ込めても
Egal,
wie
sehr
ich
dich
auch
einsperre
伝えたい言葉は
一つの繰り返し
Die
Worte,
die
ich
sagen
will,
sind
immer
dieselben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cathy Dennis, Ri Xi Lin, Ryo Aska, Guan Hua Yu
Album
12
date de sortie
10-02-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.