Paroles et traduction Asm - Apricot
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
it's
a
typical
Adelaide
January
summer
morning
И
это
типичное
аделаидское
январское
летнее
утро,
Being
very
hot
and
the
temperature
is
forecast
to
be
40
degrees
Очень
жаркое,
и
прогноз
обещает
40
градусов.
So
this
means
we're
unable
to
go
into
the
national
parks
Это
значит,
что
мы
не
можем
пойти
в
национальные
парки
Because
of
a
risk
of
bush
fires
but
we
still
want
to
go
birding
Из-за
риска
лесных
пожаров,
но
мы
всё
ещё
хотим
понаблюдать
за
птицами.
Where
do
we
go?
Куда
же
нам
пойти?
Well,
we've
decided
we'll
go
down
to
a
flora
reserve
near
Victor
Harbor
Ну,
мы
решили,
что
поедем
во
флористический
заповедник
недалеко
от
Виктор
Харбор,
The
Nangawooka
Flora
Reserve
Флористический
заповедник
Нангавука.
And
this
small
reserve
has
gum
trees
with
lots
of
native
shrubs
В
этом
небольшом
заповеднике
растут
эвкалипты
и
множество
местных
кустарников.
Most
importantly
it
has
a
pond
with
a
bird
heard
opposite
Самое
главное,
там
есть
пруд
с
поилкой
для
птиц
напротив.
So,
this
is
a
great
birding
opportunity
Так
что,
это
отличная
возможность
для
наблюдения
за
птицами,
To
get
close
views
of
our
local
birds
as
they
come
in
to
drink
Чтобы
увидеть
наших
местных
птиц
вблизи,
когда
они
прилетают
на
водопой.
Jam,
oh
what
a
beautiful
morning
Дорогая,
какое
прекрасное
утро!
Chickens
still
yawning,
perilous
peregrine
falcon
is
squawking
Цыплята
ещё
зевают,
опасный
сапсан
кричит.
Yellowish
green
is
my
calling,
parakeets
sing
and
I'm
fallen
Желтовато-зелёный
— мой
зов,
поют
попугаи,
и
я
влюблён.
Terribly
head
over
Clarks,
in
a
feathery
shawl,
I
need
therapy
options
Безумно
влюблён
в
тебя,
в
перьевой
шали,
мне
нужна
терапия.
Damn,
check
out
that
plumage
Чёрт
возьми,
взгляни
на
это
оперение!
Look
how
she's
blooming,
her
scent
is
like
cumin
Посмотри,
как
она
цветёт,
её
аромат
как
тмин.
Birdy's
got
nuclear
weapons
like
Truman
У
птички
есть
ядерное
оружие,
как
у
Трумэна.
Huh,
I
gotta
say
that's
a
goldfinch,
from
the
head
down
to
the
toes,
shit
Ха,
должен
сказать,
это
щегол,
с
головы
до
ног,
чёрт
возьми.
Resting
face
says
she's
a
cold
bitch,
then
spreads
her
wings
and
illuminates
С
серьёзным
лицом,
словно
холодная
стерва,
а
потом
расправляет
крылья
и
освещает
всё
вокруг.
Word,
word,
truly
peculiar
face
Да,
да,
поистине
необычное
лицо.
Suited
for
soaring
above
Andalusian
plains
and
it's
beautiful
lakes
Созданное
для
парения
над
андалузскими
равнинами
и
прекрасными
озёрами.
Almost
suspected
Peruvian
jay
at
a
distance
Издалека
я
почти
принял
её
за
перуанскую
сойку.
Chick
is
ridiculous
more
like
princess
Пташка
невероятная,
скорее,
принцесса.
Attacking
my
senses,
relentless
Атакует
мои
чувства,
безжалостная.
Birdie
sure
knows
how
to
make
a
big
entrance
Птичка
точно
знает,
как
произвести
впечатление.
This
one
pelican
swallows
her
fishes
with
arrogant
elegance
Этот
пеликан
глотает
рыбу
с
высокомерной
элегантностью.
Surface
is
delicate
feminine,
masking
the
mountains
of
skeletons
Внешность
нежная,
женственная,
скрывающая
горы
скелетов.
Tropical
specimen
Тропический
экземпляр.
Knows
how
to
ride
on
that
wind,
knows
how
she's
hypnotizing
Знает,
как
парить
на
ветру,
знает,
как
гипнотизировать.
She's
in
the
market
again,
richly
intoxicating,
flapping
those
wings
Она
снова
на
рынке,
пьяняще
прекрасная,
хлопает
крыльями.
Birdwatching
Наблюдение
за
птицами.
Rack
'em
up,
count
it
Записывай,
считай.
Rack
'em
up,
count
it
Записывай,
считай.
Rack
'em
up,
count
it
Записывай,
считай.
Birdwatching
Наблюдение
за
птицами.
Rack
'em
up,
count
it
Записывай,
считай.
Rack
'em
up,
count
it
Записывай,
считай.
Rack
'em
up,
count
it
Записывай,
считай.
Birdwatching
Наблюдение
за
птицами.
Rack
'em
up,
count
it
Записывай,
считай.
Rack
'em
up,
count
it
Записывай,
считай.
Rack
'em
up,
count
it
Записывай,
считай.
Birdwatching
Наблюдение
за
птицами.
Rack
'em
up,
count
it
Записывай,
считай.
Rack
'em
up,
count
it
Записывай,
считай.
Rack
'em
up,
count
it
Записывай,
считай.
Damn,
them
tail
feathers
pop
like
a
blue
dot
on
a
peacock
Чёрт,
эти
хвостовые
перья
вспыхивают,
как
синяя
точка
на
павлине.
Make
an
ostrich
wanna
fly
Заставляют
страуса
захотеть
летать.
Cuckoo
when
I
clock
how
she
move
through
the
sky
Кукую,
когда
вижу,
как
она
движется
по
небу.
Leave
a
gooseberry
pie
on
the
porch
(smooth)
Оставлю
крыжовенный
пирог
на
крыльце
(плавно).
Making
moves
on
a
great
tit
Подкатываю
к
большой
синице.
Through
with
the
voodoo,
back
to
the
basics
Покончено
с
вуду,
вернёмся
к
основам.
Homeboy,
get
the
quail
lit
Дружище,
давай
зажарим
перепела.
Roast
that
turkey
like
it's
Thanksgiving
Day,
kid
Запечём
эту
индейку,
как
на
День
благодарения,
парень.
I
spot
a
crimson
rosella,
check
out
that
feather
Я
вижу
малинового
розеллу,
взгляни
на
это
перо.
Sparkling
eyes
interstellar
Сверкающие
глаза,
межзвёздные.
Right
next
to
that
wood
nymph,
cinnamon
blended
canella
Рядом
с
этой
лесной
нимфой,
корица,
смешанная
с
канеллой.
Tele-novella,
birdie
got
drama
for
days
Теленовелла,
у
птички
драмы
на
целые
дни.
Still
might
have
to
take
that
flight
to
the
bay
'til
the
morning
breaks
Всё
равно,
возможно,
придётся
лететь
в
залив
до
рассвета.
Like
a
migrant
common
crane
Как
перелётный
серый
журавль
Over
idle
morning
plains
Над
тихими
утренними
равнинами.
I
get
around,
'round,
I'm
'bout
that
ornithology
Я
везде
бываю,
я
увлекаюсь
орнитологией.
Yup,
you
know
what
them
old
folks
say
Да,
ты
знаешь,
что
говорят
старики:
Two
in
the
hand
is
worth
at
least
three
in
the
hay
Лучше
синица
в
руках,
чем
журавль
в
небе.
Birdwatching
Наблюдение
за
птицами.
Rack
'em
up,
count
it
Записывай,
считай.
Rack
'em
up,
count
it
Записывай,
считай.
Rack
'em
up,
count
it
Записывай,
считай.
Birdwatching
Наблюдение
за
птицами.
Rack
'em
up,
count
it
Записывай,
считай.
Rack
'em
up,
count
it
Записывай,
считай.
Rack
'em
up,
count
it
Записывай,
считай.
Birdwatching
Наблюдение
за
птицами.
Rack
'em
up,
count
it
Записывай,
считай.
Rack
'em
up,
count
it
Записывай,
считай.
Rack
'em
up,
count
it
Записывай,
считай.
Birdwatching
Наблюдение
за
птицами.
Rack
'em
up,
count
it
Записывай,
считай.
Rack
'em
up,
count
it
Записывай,
считай.
Rack
'em
up,
count
it
Записывай,
считай.
Birdwatching
Наблюдение
за
птицами.
And
we
know
this
is
a
field
for
scientists
and
technicians
И
мы
знаем,
что
это
область
для
учёных
и
техников,
The
people
who
have
learned
to
control
and
manufacture
Людей,
которые
научились
контролировать
и
производить
Coating
and
coloring
agents
Покрытия
и
красящие
вещества,
Printing
inks,
varnishes,
lacers,
dyes,
finishes,
and
textile
colorings
Типографские
краски,
лаки,
красители,
отделочные
материалы
и
текстильные
красители,
To
help
beautify
everything
around
us
Чтобы
украсить
всё
вокруг
нас,
Wherever
the
eye
falls
Куда
бы
ни
упал
взгляд,
And
to
make
that
beauty
permanent
И
сделать
эту
красоту
вечной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Bambach & Adam Simmons, Maik Schindler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.