Paroles et traduction Asm - Champagne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vintage
tube
amp
as
a
melody
for
high
fidelity
Ламповый
усилитель
задает
мелодию
для
высокой
точности,
Crunchy
like
celery,
I
write
your
elegy
Хрустящий,
как
сельдерей,
я
пишу
твою
элегию,
And
there
I
still
embellish
these
fucking
dirt
walkers
И
я
всё
ещё
приукрашиваю
этих
чёртовых
грязных
людишек,
With
the
aura
of
a
humble
rhyme-sayer
and
bubble
wrap
layer
С
аурой
скромного
рифмоплёта
и
слоем
пузырчатой
плёнки,
Slay
a
Double
Dash
player,
sayonara,
say
your
prayers
Убиваю
игрока
в
Double
Dash,
прощай,
молись,
Now
you
caught
it
like
the
vapors,
it's
the
order
in
the
chaos
Теперь
ты
подхватила
это,
как
пары,
это
порядок
в
хаосе.
See
I
sipped
a
lot
of
bottles,
ripped
it
full
throttle
Видишь
ли,
я
выпил
много
бутылок,
выжал
всё
до
упора,
Yo,
the
G-R-E-E-N-T-I,
drink
the
pet
nat
Йоу,
З-Е-Л-Ё-Н-Ы-Й,
пей
pet
nat,
Step
the
fuck
back
Отойди-ка
назад.
I
haul
ass
like
bar
staff,
a
tall
sip
of
Pa's
Schnapps
in
a
flask
Я
несусь,
как
бармен,
большой
глоток
папиного
шнапса
во
фляжке,
Matter
of
fact,
yo,
a
large
batch
in
a
vat
По
правде
говоря,
большая
партия
в
чане,
I
hit
the
road,
Jack,
you
hit
the
tarmac
Я
в
дороге,
детка,
а
ты
на
взлётной
полосе.
Systematic
exploitation
of
vocabulary
storage
Систематическая
эксплуатация
словарного
запаса,
Here
to
subsidize
the
market
in
supply
change
shortage
Здесь,
чтобы
субсидировать
рынок
в
условиях
дефицита
поставок,
For
the
handover
meet
me
at
the
clearing
in
the
forest
Для
передачи
встретимся
на
поляне
в
лесу.
Tough
neck
business
Серьёзный
бизнес,
Not
the
trigger
finger
but
the
mustache
itches
Не
указательный
палец,
а
усы
чешутся,
Crush
mad,
chicken
wings
for
lunch,
snap
pictures
Жую
с
яростью
куриные
крылышки
на
обед,
делаю
снимки.
Catching
the
vibes
like
Bobby
Hutcherson
Ловя
вайбы,
как
Бобби
Хатчерсон,
I
clutch
the
sun
inside
my
hand,
let
there
be
light
Я
сжимаю
солнце
в
своей
руке,
да
будет
свет,
My
squad
deep
like
Barry
White,
uh-huh
Моя
команда
мощная,
как
Барри
Уайт,
ага,
Feels
good,
don't
it?
Хорошо,
правда?
Champagne...
Шампанское...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Louis Claude Bouton, Adam Michael Simmons, Maik Schindler, Alexandre Jean Daniel Herichon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.