Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cold
days
in
the
wake
of
turning
three
Kalte
Tage,
nachdem
ich
drei
wurde
Mother's
hunch
is
to
flee,
duck
beneath
the
iron
sheet
(iron
sheet)
Mutters
Ahnung
ist
zu
fliehen,
sich
unter
das
Eisenblech
ducken
(Eisenblech)
Luck
had
it
grass
was
green
and
the
soul
was
free,
or
so
it
seemed
Zum
Glück
war
das
Gras
grün
und
die
Seele
frei,
oder
so
schien
es
Open
seed,
open
book,
open
sesame
(open
sesame)
Offener
Same,
offenes
Buch,
Sesam
öffne
dich
(Sesam
öffne
dich)
Go
follow
dreams,
meet
destiny
(meet
destiny)
Geh,
folge
Träumen,
triff
das
Schicksal
(triff
das
Schicksal)
Travel,
no
rest,
go
west
Reisen,
keine
Rast,
geh
nach
Westen
Momma
knows
best
Mama
weiß
es
am
besten
Got
the
focus
(focus)
and
a
lot
to
forget
(forget)
Hab
den
Fokus
(Fokus)
und
viel
zu
vergessen
(vergessen)
Pops
now
short
of
breath
(short
of
breath)
Vater
jetzt
kurzatmig
(kurzatmig)
Taught
him
that
if
anything
is
testament
to
success
(success)
Lehrte
ihn,
dass
wenn
irgendetwas
ein
Zeugnis
für
Erfolg
ist
(Erfolg)
It's
the
evidence
of
progress
(progress)
Es
der
Beweis
für
Fortschritt
ist
(Fortschritt)
Wonder
what's
next,
only
what
we
make
it
Frage
mich,
was
als
Nächstes
kommt,
nur
das,
was
wir
daraus
machen
15
years
still
my
thoughts
lay
naked
in
this
cosmic
basement
15
Jahre
noch
liegen
meine
Gedanken
nackt
in
diesem
kosmischen
Keller
All
of
y'all
can
taste
it,
touch
it
Ihr
alle
könnt
es
schmecken,
es
berühren
The
fibre
of
my
being
for
consumption
Die
Faser
meines
Wesens
zum
Verzehr
Still
it
ain't
enough,
like
that
ain't
nothing
Trotzdem
ist
es
nicht
genug,
als
wäre
das
gar
nichts
Proceed
to
keep
the
blood
pumping
(blood
pumping)
Fahre
fort,
das
Blut
am
Pumpen
zu
halten
(Blut
am
Pumpen)
By
administering
off-jumpings
Indem
ich
Stöße
verabreiche
Last
guardian
of
sanity:
pre-emptive
therapy
for
self-destruction
Letzter
Wächter
der
Vernunft:
präventive
Therapie
gegen
Selbstzerstörung
Beat
death
narrowly
at
every
junction
Dem
Tod
an
jeder
Kreuzung
knapp
entkommen
Seduction
is
outrageous
Verführung
ist
ungeheuerlich
My
whole
damn
life
documented
in
these
pages
Mein
ganzes
verdammtes
Leben
dokumentiert
auf
diesen
Seiten
No
man
writes
for
the
pleasure
Kein
Mann
schreibt
zum
Vergnügen
It's
the
pain
that
needs
draining
(needs
draining)
Es
ist
der
Schmerz,
der
abgelassen
werden
muss
(abgelassen
werden
muss)
Like
a
cloud
when
it's
raining
Wie
eine
Wolke,
wenn
sie
regnet
The
howl
of
the
wailing
Das
Heulen
der
Klagenden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Bambach & Adam Simmons, Maik Schindler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.