Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Quit
the
bullshit,
it's
a
stick
up)
(Hör
auf
mit
dem
Scheiß,
das
ist
ein
Überfall)
Yo,
socrates
knew,
knew
it
Yo,
Sokrates
wusste
es,
wusste
es
Wallabee
smooth,
bear
skin
Wallabee-geschmeidig,
Bärenfell
Never
ever
gonna
wear
thin
(no)
Wird
niemals
dünn
werden
(nein)
Egg
whites,
mixed
with
the
gin
(gin)
Eiweiß,
gemischt
mit
Gin
(Gin)
Angostura
bitters
for
the
win
(win)
Angostura
Bitter
für
den
Sieg
(Sieg)
Citrus
twist
for
the
aromatics
Zitruszeste
für
die
Aromen
And
I'm
gonna
take
another
breath
like
it
was
only
but
a
Und
ich
werde
noch
einen
Atemzug
nehmen,
als
wäre
es
nur
eine
Matter
of
the
habit
whether
that
would
be
the
last
one
Sache
der
Gewohnheit,
ob
das
der
letzte
sein
würde
Come
again
and
straining
to
remember
what
it
felt
like
Komm
wieder
und
strenge
mich
an,
mich
zu
erinnern,
wie
es
sich
anfühlte
Way
back
in
the
day
when
we
were
ripping
it
up,
mad
young
Damals,
als
wir
es
krachen
ließen,
total
jung
Nowadays
the
focus
is
another
bag
of
fish
Heutzutage
liegt
der
Fokus
auf
einem
anderen
Sack
Fisch
But
at
the
same
time
never
ever
coming
illegitimate
Aber
gleichzeitig
niemals
illegitim
rüberkommen
We
stay
up
in
the
thick
of
it
with
figurative
images
Wir
bleiben
mittendrin
mit
bildhaften
Vorstellungen
We're
sprinkling
this
shit
with
cinnamon
Wir
bestreuen
diesen
Scheiß
mit
Zimt
Jet
black,
tell
your
moms
that
the
mind
is
back
Tiefschwarz,
sag
deiner
Mutter,
dass
der
Verstand
zurück
ist
Step
back
(back
up,
back
up)
pull
these
bangers
from
the
wine
rack
Tritt
zurück
(zurück,
zurück)
hol
diese
Knaller
aus
dem
Weinregal
Jet
black,
tell
your
moms
that
the
mind
is
back
Tiefschwarz,
sag
deiner
Mutter,
dass
der
Verstand
zurück
ist
Step
back
(back
up,
back
up)
prismatic
colors
from
the
wine
rack
Tritt
zurück
(zurück,
zurück)
prismatische
Farben
aus
dem
Weinregal
No
damn
peaking
up
in
the
window
Kein
verdammtes
Spähen
ins
Fenster
Might
just
be
seeing
a
legend
allegedly
puffin'
the
indo'
Könntest
nur
eine
Legende
sehen,
die
angeblich
das
Indo
raucht
Stuffing
a
bird
with
a
chin-do,
bitches
name
was
bingo
Stopfe
einen
Vogel
mit
einem
Chin-Do,
die
Schlampe
hieß
Bingo
Just
for
info,
nympho'
gringo
twist
yo'
limbs
slow
'til
yo'
pretzel
legs
go
let
go
Nur
zur
Info,
Nympho-Gringo,
verdreh
deine
Glieder
langsam,
bis
deine
Brezelbeine
loslassen
They
don't
wanna
dig
it
like
a
tunnel
for
the
metro,
fuck
that
Sie
wollen
es
nicht
kapieren
wie
einen
Tunnel
für
die
Metro,
scheiß
drauf
Two
to
the
floor,
plus
two
makes
four,
Big
Shaq
Zwei
auf
den
Boden,
plus
zwei
macht
vier,
Big
Shaq
Boot
to
the
jaw,
kick
back
Stiefel
ins
Kiefer,
lehn
dich
zurück
Enjoy
the
shit,
sip
yak
Genieß
den
Scheiß,
nipp
am
Yak
Embroider
this,
stitch
cramp
Stick
das
hier,
Stichkrampf
Hoist
a
fist
if
you're
tired
of
the
mediocre
noisiness
Heb
die
Faust,
wenn
du
die
mittelmäßige
Lärmerei
satt
hast
See
me
spill
the
beans
clean
in
the
groin
with
this
Sieh
mich
reinen
Wein
einschenken,
direkt
in
die
Leiste
damit
I
be
the
guillotine
fiend
with
a
giant
list
Ich
bin
der
Guillotinen-Fanatiker
mit
einer
riesigen
Liste
And
when
I
scribble
it
a
little
bit
of
ink
begins
to
dribble
Und
wenn
ich
es
kritzle,
beginnt
ein
wenig
Tinte
zu
tröpfeln
From
the
rim
in
to
the
middle
of
the
page
Vom
Rand
in
die
Mitte
der
Seite
The
piddle
from
the
squid'll
get
all
brittle
Die
Tinte
vom
Tintenfisch
wird
ganz
spröde
Like
a
fiddle
in
some
drizzle
Wie
eine
Fiedel
in
etwas
Nieselregen
And
the
shit'll
be
impossible
to
gauge
Und
der
Scheiß
wird
unmöglich
einzuschätzen
sein
Who
to
leave
alive
and
who
to
kill
up
in
the
cypher
Wen
man
am
Leben
lässt
und
wen
man
im
Cypher
tötet
When
the
microphone
is
mine
to
put
vaginas
in
a
cage
Wenn
das
Mikrofon
mir
gehört,
um
Vaginas
in
einen
Käfig
zu
stecken
When
I'm
finally
invited
to
the
palace
to
be
knighted
Wenn
ich
endlich
in
den
Palast
eingeladen
werde,
um
zum
Ritter
geschlagen
zu
werden
They're
entirely
delighted
how
I'm
nice-ing
up
the
stage,
bust
it
Sind
sie
völlig
entzückt,
wie
ich
die
Bühne
aufwerte,
check
das
People
always
wanna
know
the
secret
of
the
writing
Die
Leute
wollen
immer
das
Geheimnis
des
Schreibens
wissen
If
I
try
to
put
it
plain
there'd
be
a
line
to
the
asylum
for
insane
Wenn
ich
versuche,
es
einfach
auszudrücken,
gäbe
es
eine
Schlange
zur
Anstalt
für
Verrückte
And
discombobulated
brains,
got
the
diagnostic
claim
Und
verwirrte
Gehirne,
hab
den
diagnostischen
Anspruch
Saying
vital
chronic
pain,
slain
by
rhyme-aholic
Sagen
wir
lebenswichtiger
chronischer
Schmerz,
erschlagen
vom
Reim-oholiker
Clearly
on
another
level,
I'm
the
final
boss,
bitch
Klar
auf
einem
anderen
Level,
ich
bin
der
Endgegner,
Schlampe
Put
the
pedal
to
the
metal
give
you
spinal
off-rip
Tritt
das
Pedal
durch,
brech
dir
die
Wirbelsäule
vom
Start
weg
I'm
the
devil
with
a
shovel
for
your
tiny
coccyx
Ich
bin
der
Teufel
mit
einer
Schaufel
für
dein
kleines
Steißbein
Call
me
peddler
of
death,
pick
a
shiny
coffin
Nenn
mich
Hausierer
des
Todes,
such
dir
einen
glänzenden
Sarg
aus
(Quit
the
bullshit,
it's
a
stick
up)
(Hör
auf
mit
dem
Scheiß,
das
ist
ein
Überfall)
Jet
black,
tell
your
moms
that
the
mind
is
back
Tiefschwarz,
sag
deiner
Mutter,
dass
der
Verstand
zurück
ist
Step
back
(back
up,
back
up)
pull
these
bangers
from
the
wine
rack
Tritt
zurück
(zurück,
zurück)
hol
diese
Knaller
aus
dem
Weinregal
Jet
black,
tell
your
moms
that
the
mind
is
back
Tiefschwarz,
sag
deiner
Mutter,
dass
der
Verstand
zurück
ist
Step
back
(back
up,
back
up)
prismatic
colors
from
the
wine
rack
Tritt
zurück
(zurück,
zurück)
prismatische
Farben
aus
dem
Weinregal
So
be
it,
all
a
matter
of
where
you're
looking
at
it
from
So
sei
es,
alles
eine
Frage,
von
wo
du
es
betrachtest
Past
is
a
hum
drum
Vergangenheit
ist
eintönig
Son
of
a
stun
gun
300
WinMag
Sohn
einer
Betäubungspistole
300
WinMag
Kept
the
weedy
in
my
gym
bag
Hab
das
Gras
in
meiner
Sporttasche
aufbewahrt
Kimchi
and
Bim
Bim
bap
Kimchi
und
Bibimbap
Taking
this
track
back
'til
the
rim
snap
Diesen
Track
zurückdrehen,
bis
der
Rand
bricht
Spitting
this
shit
it's
a
natural
act
Diesen
Scheiß
spitten,
es
ist
ein
natürlicher
Akt
And
in
fact
it
is
evident
that
the
Mind's
back
Und
tatsächlich
ist
es
offensichtlich,
dass
der
Verstand
zurück
ist
(Quit
the
bullshit,
it's
a
stick
up)
(Hör
auf
mit
dem
Scheiß,
das
ist
ein
Überfall)
No
hiccups,
unless
it's
from
expensive
liquor
Kein
Schluckauf,
außer
er
kommt
von
teurem
Schnaps
(Quit
the
bullshit,
it's
a
stick
up)
(Hör
auf
mit
dem
Scheiß,
das
ist
ein
Überfall)
Usual
culprits
cruising
in
a
rusty
pick
up
Die
üblichen
Verdächtigen
cruisen
in
einem
rostigen
Pick-up
(Quit
the
bullshit,
it's
a
stick
up)
(Hör
auf
mit
dem
Scheiß,
das
ist
ein
Überfall)
Move
quicker,
blue
lights
begin
to
flicker
Beweg
dich
schneller,
Blaulichter
beginnen
zu
flackern
Jet
black,
tell
your
moms
that
the
mind
is
back
Tiefschwarz,
sag
deiner
Mutter,
dass
der
Verstand
zurück
ist
Step
back,
prismatic
colors
from
the
wine
rack
Tritt
zurück,
prismatische
Farben
aus
dem
Weinregal
Jet
black,
tell
your
moms
that
the
mind
is
back
Tiefschwarz,
sag
deiner
Mutter,
dass
der
Verstand
zurück
ist
Step
back
(back
up,
back
up)
pull
these
bangers
from
the
wine
rack
Tritt
zurück
(zurück,
zurück)
hol
diese
Knaller
aus
dem
Weinregal
Jet
black,
tell
your
moms
that
the
mind
is
back
Tiefschwarz,
sag
deiner
Mutter,
dass
der
Verstand
zurück
ist
Step
back
(back
up,
back
up)
prismatic
colors
from
the
wine
rack
Tritt
zurück
(zurück,
zurück)
prismatische
Farben
aus
dem
Weinregal
Jet
black,
tell
your
moms
that
the
mind
is
back
Tiefschwarz,
sag
deiner
Mutter,
dass
der
Verstand
zurück
ist
Step
back
(back
up,
back
up)
pull
these
bottles
from
the
wine
rack
Tritt
zurück
(zurück,
zurück)
hol
diese
Flaschen
aus
dem
Weinregal
Jet
black,
tell
your
moms
that
the
mind
is
back
Tiefschwarz,
sag
deiner
Mutter,
dass
der
Verstand
zurück
ist
Step
back
(back
up,
back
up)
prismatic
colors
Tritt
zurück
(zurück,
zurück)
prismatische
Farben
(It's
a
stick
up)
(Das
ist
ein
Überfall)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Michael Simmons, Maik Schindler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.