Paroles et traduction ASP - Endlich
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zeit
und
Welt
vergehn,
Time
and
world
decay,
eh
wir's
uns
versehn.
before
we
even
notice.
Was
bleibt,
falls
etwas
wirklich
überdauert,
What
remains,
if
anything
truly
endures,
halb
vergessen
und
auch
halb
betrauert?
half
forgotten
and
half
mourned?
Bleibt
etwas
von
Bedeutung
doch
bestehn?
Does
anything
of
meaning
still
remain?
Zeit
und
Welt
genug,
Time
and
world
enough,
und
nichts
vergeht
im
Flug.
and
nothing
fades
in
flight.
Wir
haben
uns
für
kurze
Augenblicke
We
have
ourselves
for
brief
moments
Und
lenken
unsre
eigenen
Geschicke,
And
steer
our
own
destinies,
mal
ungelenk,
mal
ungeschickt,
mal
klug.
sometimes
clumsy,
sometimes
awkward,
sometimes
wise.
Sind
wir
zum
Schluss
nur
lauter
kleine
Lichter
Are
we
in
the
end
just
little
lights
Und
Träume
eines
Seins,
ohne
Gesichter?
And
dreams
of
a
being,
without
faces?
Wir
sind
nur
zarte
Kerzenflämmchen
und
mehr
nicht,
We
are
but
tender
candle
flames
and
nothing
more,
doch
auch
nicht
weniger,
wenn
bald
der
Sturm
losbricht.
but
also
no
less,
when
the
storm
soon
breaks.
Wir
sind
endlich.
We
are
finally.
Wir
sind
endlich.
We
are
finally.
Wir
sind
endlich
wir.
We
are
finally
us.
Wir
haben
alles
zu
verliern.
We
have
everything
to
lose.
Wir
müssen
lernen,
wie
wir
uns
rechtzeitig
gegenseitig
We
must
learn
how
to
guide
each
other
in
time
Und
durch
die
Nacht
führn.
And
through
the
night.
Zeit
und
Welt
vergehn,
Time
and
world
decay,
eh
wir
uns
verstehn.
before
we
understand
each
other.
Was
bleibt,
falls
etwas
wirklich
überdauert,
What
remains,
if
anything
truly
endures,
halb
vergessen
und
auch
halb
betrauert?
half
forgotten
and
half
mourned?
Ganz
egal
wie
wir
es
wenden
oder
drehn.
No
matter
how
we
turn
or
twist
it.
Im
Brüllen
des
Orkans
nur
leise
Stimmen.
In
the
roar
of
the
hurricane,
only
soft
voices.
Insekten,
die
nur
Berg
um
Berg
erklimmen.
Insects
that
only
climb
mountain
after
mountain.
Wir
sind
nicht
mehr
als
Samen,
die
im
Sand
verglühn,
We
are
no
more
than
seeds
that
burn
up
in
the
sand,
doch
auch
nicht
weniger,
wenn
Wüsten
einst
erblühn.
but
also
no
less,
when
deserts
one
day
bloom.
Wir
sind
endlich.
We
are
finally.
Wir
sind
endlich.
We
are
finally.
Wir
sind
endlich
wir.
We
are
finally
us.
Wir
haben
alles
zu
verliern.
We
have
everything
to
lose.
Wir
müssen
lernen,
wie
wir
uns
rechtzeitig
gegenseitig
We
must
learn
how
to
guide
each
other
in
time
Und
durch
die
Nacht
führn.
And
through
the
night.
Wir
sind
im
schwarzen
All
nur
leises
Funkeln,
We
are
only
a
faint
sparkle
in
the
black
universe,
stets
in
Gefahr,
verlorn
zu
gehen
im
Dunkeln.
always
in
danger
of
getting
lost
in
the
darkness.
Wir
sind
nur
Sternenstaub
in
dieser
Galaxie,
We
are
only
stardust
in
this
galaxy,
doch
auch
nicht
weniger
als
reine
Energie.
but
also
no
less
than
pure
energy.
Wir
sind
endlich.
We
are
finally.
Wir
sind
endlich.
We
are
finally.
Wir
sind
endlich
wir.
We
are
finally
us.
Wir
haben
nichts
und
alles.
We
have
nothing
and
everything.
Wir
sind
endlich.
We
are
finally.
Wir
sind
endlich.
We
are
finally.
Wir
sind
endlich
wir.
We
are
finally
us.
Wir
haben
alles
zu
verliern.
We
have
everything
to
lose.
Wir
müssen
lernen,
wie
wir
uns
rechtzeitig
gegenseitig
We
must
learn
how
to
guide
each
other
in
time
in
die
Nacht
entführn.
And
steal
away
into
the
night.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Frank Spreng, Lutz Demmler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.