ASP - Endlich - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ASP - Endlich




Endlich
Finally
Zeit und Welt vergehn,
Time and world decay,
eh wir's uns versehn.
before we even notice.
Was bleibt, falls etwas wirklich überdauert,
What remains, if anything truly endures,
halb vergessen und auch halb betrauert?
half forgotten and half mourned?
Bleibt etwas von Bedeutung doch bestehn?
Does anything of meaning still remain?
Zeit und Welt genug,
Time and world enough,
und nichts vergeht im Flug.
and nothing fades in flight.
Wir haben uns für kurze Augenblicke
We have ourselves for brief moments
Und lenken unsre eigenen Geschicke,
And steer our own destinies,
mal ungelenk, mal ungeschickt, mal klug.
sometimes clumsy, sometimes awkward, sometimes wise.
Sind wir zum Schluss nur lauter kleine Lichter
Are we in the end just little lights
Und Träume eines Seins, ohne Gesichter?
And dreams of a being, without faces?
Wir sind nur zarte Kerzenflämmchen und mehr nicht,
We are but tender candle flames and nothing more,
doch auch nicht weniger, wenn bald der Sturm losbricht.
but also no less, when the storm soon breaks.
Wir sind endlich.
We are finally.
Wir sind endlich.
We are finally.
Wir sind endlich wir.
We are finally us.
Wir haben alles zu verliern.
We have everything to lose.
Wir müssen lernen, wie wir uns rechtzeitig gegenseitig
We must learn how to guide each other in time
Und durch die Nacht führn.
And through the night.
Zeit und Welt vergehn,
Time and world decay,
eh wir uns verstehn.
before we understand each other.
Was bleibt, falls etwas wirklich überdauert,
What remains, if anything truly endures,
halb vergessen und auch halb betrauert?
half forgotten and half mourned?
Ganz egal wie wir es wenden oder drehn.
No matter how we turn or twist it.
Im Brüllen des Orkans nur leise Stimmen.
In the roar of the hurricane, only soft voices.
Insekten, die nur Berg um Berg erklimmen.
Insects that only climb mountain after mountain.
Wir sind nicht mehr als Samen, die im Sand verglühn,
We are no more than seeds that burn up in the sand,
doch auch nicht weniger, wenn Wüsten einst erblühn.
but also no less, when deserts one day bloom.
Wir sind endlich.
We are finally.
Wir sind endlich.
We are finally.
Wir sind endlich wir.
We are finally us.
Wir haben alles zu verliern.
We have everything to lose.
Wir müssen lernen, wie wir uns rechtzeitig gegenseitig
We must learn how to guide each other in time
Und durch die Nacht führn.
And through the night.
Wir sind im schwarzen All nur leises Funkeln,
We are only a faint sparkle in the black universe,
stets in Gefahr, verlorn zu gehen im Dunkeln.
always in danger of getting lost in the darkness.
Wir sind nur Sternenstaub in dieser Galaxie,
We are only stardust in this galaxy,
doch auch nicht weniger als reine Energie.
but also no less than pure energy.
Wir sind endlich.
We are finally.
Wir sind endlich.
We are finally.
Wir sind endlich wir.
We are finally us.
Wir haben nichts und alles.
We have nothing and everything.
Wir sind endlich.
We are finally.
Wir sind endlich.
We are finally.
Wir sind endlich wir.
We are finally us.
Wir haben alles zu verliern.
We have everything to lose.
Wir müssen lernen, wie wir uns rechtzeitig gegenseitig
We must learn how to guide each other in time
in die Nacht entführn.
And steal away into the night.





Writer(s): Alexander Frank Spreng, Lutz Demmler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.