Paroles et traduction ASP - Raise Some Hell Now! - Single Edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Raise Some Hell Now! - Single Edit
Raise Some Hell Now! - Single Edit
You
may
ask
yourself
if
anything
we
did
made
any
sense
Du
magst
dich
fragen,
ob
irgendetwas,
das
wir
taten,
einen
Sinn
ergab
We
are
not
here
to
ease
your
pain,
nor
will
we
bring
deliverance
Wir
sind
nicht
hier,
um
deinen
Schmerz
zu
lindern,
noch
werden
wir
Erlösung
bringen
You
came
of
your
own
will,
so
don't
expect
me
now
to
make
amends
Du
kamst
aus
freiem
Willen,
also
erwarte
jetzt
nicht
von
mir,
dass
ich
es
wiedergutmache
I'm
glad
you're
here,
in
this
very
moment
Ich
bin
froh,
dass
du
hier
bist,
in
diesem
Augenblick
When
it
all
ends
Wenn
alles
endet
Without
any
friends
Ohne
Freunde
Raise
some
hell
now!
Lasst
uns
jetzt
etwas
Lärm
machen!
Raise
some
hell
now!
Lasst
uns
jetzt
etwas
Lärm
machen!
It
all
went
well,
somehow,
for
so
long
Es
lief
alles
gut,
irgendwie,
so
lange
Raise
some
hell
now!
Lasst
uns
jetzt
etwas
Lärm
machen!
Raise
some
hell
now!
Lasst
uns
jetzt
etwas
Lärm
machen!
And
start
to
praise
yourselvеs
in
this
song
Und
fangt
an,
euch
selbst
in
diesem
Lied
zu
preisen
We'll
never
see
the
greater
picture,
as
I
offered
just
a
glance
Wir
werden
nie
das
große
Ganze
sehen,
da
ich
nur
einen
flüchtigen
Blick
gewährte
Are
you
still
puzzled?
Bist
du
immer
noch
verwirrt,
meine
Süße?
Is
there
nothing
left
but
pure
incoherence?
Ist
da
nichts
mehr
als
reine
Unverständlichkeit?
Did
you
enjoy
the
journey
nonetheless?
Hast
du
die
Reise
trotzdem
genossen?
And
wasn't
it
intense?
Und
war
sie
nicht
intensiv?
I'm
glad
you're
here,
in
this
very
moment
Ich
bin
froh,
dass
du
hier
bist,
in
diesem
Augenblick
When
it
all
ends
Wenn
alles
endet
With
so
many
friends
Mit
so
vielen
Freunden
Raise
some
hell
now!
Lasst
uns
jetzt
etwas
Lärm
machen!
Raise
some
hell
now!
Lasst
uns
jetzt
etwas
Lärm
machen!
It
all
went
well,
somehow,
for
so
long
Es
lief
alles
gut,
irgendwie,
so
lange
Raise
some
hell
now!
Lasst
uns
jetzt
etwas
Lärm
machen!
Raise
some
hell
now!
Lasst
uns
jetzt
etwas
Lärm
machen!
And
start
to
praise
yourselves
in
this
song
Und
fangt
an,
euch
selbst
in
diesem
Lied
zu
preisen
One
last
time
Ein
letztes
Mal
One
last
rhyme
Ein
letzter
Reim
Enjoy
the
ride
and
join
the
other
side
Genieße
die
Fahrt
und
schließe
dich
der
anderen
Seite
an
One
more
kiss
to
you
all
Noch
ein
Kuss
für
euch
alle
I
will
not
miss
you
at
all
Ich
werde
euch
überhaupt
nicht
vermissen
Sure,
we
have
been
falling
Sicher,
wir
sind
gefallen
But
was
it
love
in
which
we
fell?
Aber
war
es
Liebe,
in
die
wir
fielen?
Hear
the
voices
calling
Höre
die
Stimmen
rufen
You
seem
to
know
me
very
well
Du
scheinst
mich
sehr
gut
zu
kennen
And
all
together
Und
alles
zusammen
We
endured
more
than
I
could
tell
Wir
haben
mehr
ertragen,
als
ich
sagen
könnte
Now
and
forever
Jetzt
und
für
immer
Let's
raise
some
hell,
hell,
hell!
Lasst
uns
etwas
Lärm
machen,
Lärm,
Lärm!
Here,
where
it
all
ends
Hier,
wo
alles
endet
Raise
some
hell
now!
Lasst
uns
jetzt
etwas
Lärm
machen!
Raise
some
hell
now!
Lasst
uns
jetzt
etwas
Lärm
machen!
It
all
went
well,
somehow,
for
so
long
Es
lief
alles
gut,
irgendwie,
so
lange
Raise
some
hell
now!
Lasst
uns
jetzt
etwas
Lärm
machen!
Raise
some
hell
now!
Lasst
uns
jetzt
etwas
Lärm
machen!
And
start
to
praise
yourselves
in
this
song
Und
fangt
an,
euch
selbst
in
diesem
Lied
zu
preisen
Raise
some
hell
now!
Lasst
uns
jetzt
etwas
Lärm
machen!
Raise
some
hell
now!
Lasst
uns
jetzt
etwas
Lärm
machen!
It
all
went
well,
somehow,
for
so
long
Es
lief
alles
gut,
irgendwie,
so
lange
Raise
some
hell
now!
Lasst
uns
jetzt
etwas
Lärm
machen!
Raise
some
hell
now!
Lasst
uns
jetzt
etwas
Lärm
machen!
And
start
to
praise
yourselves
in
this
song!
Und
fangt
an,
euch
selbst
in
diesem
Lied
zu
preisen!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Frank Spreng, Lutz Demmler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.