ASP - Aufbruchstimmung - Plakat Mix - traduction des paroles en russe

Aufbruchstimmung - Plakat Mix - ASPtraduction en russe




Aufbruchstimmung - Plakat Mix
Предчувствие перемен - Плакатный микс
Wie die Träume mich erdrücken
Как сны меня гнетут,
Können nicht die eigenen sein
Но это не мои сны,
Immer sickern sie durch Lücken
Они сквозь щели текут
In den müden Geist hinein
В мой уставший разум они.
Mich packt Sehnsucht nach der Ferne
Меня охватывает тоска по далям,
Fühlt sich so nicht Heimweh an
Не похоже это на тоску по дому,
Furchtlos würde ich so gerne
Бесстрашно бы я хотел,
Zu mir kommen irgendwann
К себе прийти когда-нибудь самому.
Ich krieg es raus:
Я узнаю:
Wer oder was hier vorgeht
Кто или что здесь происходит,
Was mir auch noch bevorsteht
Что меня еще ожидает,
Ich krieg es raus
Я узнаю.
Viel zu scheu, doch brech' ich auf
Слишком робок, но я отправляюсь в путь,
Ich breche auf und suche irgendeinen Sinn
Я отправляюсь в путь и ищу какой-нибудь смысл,
Alles neu: Ich breche auf
Все заново: Я отправляюсь в путь,
Ich mach mich auf: Was kommt heraus?
Я отправляюсь в путь: Что из этого выйдет?
Wo führt es hin?
Куда он ведет?
Wohnt mir wohl ein zweites Wesen
Живет ли во мне второе существо,
Tobend, wütend, in der Brust?
Неистовое, разъяренное, в груди?
Ist es immer da gewesen?
Было ли оно там всегда?
Ist es meiner sich bewusst?
Осознает ли оно меня?
Und ich muss es weiter jagen
И я должен продолжать его преследовать,
Hetz dem Herz im Zickzack nach
Гнаться за сердцем, zig-zagом,
Es hat sich zu oft verschlagen
Оно слишком часто ускользало,
Voller Angst davon gemacht
В ужасе убегало.
Ich krieg es raus:
Я узнаю:
Wer oder was hier vorgeht
Кто или что здесь происходит,
Was mir auch noch bevorsteht
Что меня еще ожидает,
Ich krieg es raus
Я узнаю.
Viel zu scheu, doch brech' ich auf
Слишком робок, но я отправляюсь в путь,
Ich breche auf und suche irgendeinen Sinn
Я отправляюсь в путь и ищу какой-нибудь смысл,
Alles neu: Ich breche auf
Все заново: Я отправляюсь в путь,
Ich mach mich auf: Was kommt heraus?
Я отправляюсь в путь: Что из этого выйдет?
Wo führt es hin?
Куда он ведет?
Ich krieg es raus:
Я узнаю:
Wer oder was hier vorgeht
Кто или что здесь происходит,
Was mir auch noch bevorsteht
Что меня еще ожидает,
Ich krieg es raus
Я узнаю.
Nun ist es raus
Теперь я знаю,
Schlägt in der Hand statt in der Brust
Бьется в руке, а не в груди,
Ich war mir doch nie selbst bewusst
Я никогда не осознавал себя,
Ich bin zu Haus
Я дома.
Viel zu scheu, doch brech' ich auf
Слишком робок, но я отправляюсь в путь,
Ich breche auf und suche irgendeinen Sinn
Я отправляюсь в путь и ищу какой-нибудь смысл,
Alles neu: Ich breche auf
Все заново: Я отправляюсь в путь,
Ich mach mich auf: Was kommt heraus?
Я отправляюсь в путь: Что из этого выйдет?
Wo führt es hin?
Куда он ведет?





Writer(s): Alexander Frank Spreng, Lutz Demmler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.