ASP - Hinter den Flammen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ASP - Hinter den Flammen




Hinter den Flammen
Behind the Flames
Ich seh mich in den Keller gehen.
I see myself going down to the basement.
Ich seh mich vor dem Ofen stehen.
I see myself standing in front of the furnace.
Die Klappe öffnet sich von selbst mit schrillem Kreischen,
The door opens by itself with a shrill screech,
Ganz so als wäre sie ein Mund.
As if it were a mouth.
Sind mein Finger nicht verbrannt, riecht es nach Fleisch?
If my fingers aren't burnt, does it smell like flesh?
Ich stiere mir die Augen wund.
I stare my eyes sore.
Die Panik presst die Luft aus meinen Lungen,
Panic presses the air out of my lungs,
Zu stark empfinde ich Gefahr.
I sense danger too strongly.
Es hat so viele vor mir schon verschlungen!
It has devoured so many before me!
Es schaut herüber und nimmt mich wahr.
It looks over and perceives me.
Ich falle auf die Knie,
I fall to my knees,
Und ich weiß gar nicht wirklich, wie
And I don't really know how
Mir nun geschieht,
This is happening to me,
Was mir nun blüht.
What awaits me now.
Ich fühle die Bedrohung wie eine Woge,
I feel the threat like a wave,
Sie hat mich unter sich begraben.
It has buried me beneath it.
Alles Schöne, alles Gute ist wie weggeflogen.
Everything beautiful, everything good is gone.
Ich weiß genau, es will mich haben,
I know exactly, it wants me,
Sich an meiner Seele laben.
To feast on my soul.
Da regt sich etwas hinter den Flammen!
Something is stirring behind the flames!
Monströs und Jahrtausende alt.
Monstrous and millennia old.
Da regt sich etwas hinter den Flammen!
Something is stirring behind the flames!
Ein groteske Albtraumgestalt.
A grotesque nightmare figure.
Die Bosheit, die mich niederdrückt.
The malice that crushes me.
Der Anblick macht mich fast verrückt.
The sight almost drives me mad.
Wie einem kranken Geist entsprungen,
Like sprung from a sick mind,
Fremd und unaussprechlich.
Alien and unspeakable.
Es blickt in meinen Kopf hinein.
It looks into my head.
Ich bin ein Wurm in seinen Augen,
I am a worm in its eyes,
Wertlos und zerbrechlich,
Worthless and fragile,
Und es verhöhnt mein ganzes Sein.
And it mocks my whole being.
Ich will mich in ein tiefes Loch verkriechen.
I want to crawl into a deep hole.
Es wird sich merken, wer ich bin.
It will remember who I am.
Ich kann nun deutlich meinen Angstschweiß riechen.
I can now clearly smell my fear sweat.
Es greift nach meinem Daseinsinn.
It grasps at my sense of being.
Ich krabble wie ein Kind,
I scrabble like a child,
Keuchend, hustend und fast blind, in Richtung Tür.
Gasping, coughing and almost blind, towards the door.
Der rettenden Tür?
The saving door?
Es will mich, und ich muss mich übergeben.
It wants me, and I have to throw up.
Ich seh Astoria erscheinen.
I see Astoria appear.
Und plötzlich kann ich mich erheben,
And suddenly I can rise,
Steh auf meinen schwachen Beinen,
Stand on my weak legs,
Kann nicht aufhören mit dem Weinen.
Can't stop crying.
Da regt sich etwas.
Something is stirring.
Da regt sich etwas.
Something is stirring.
Da regt sich etwas hinter den Flammen!
Something is stirring behind the flames!
Monströs und Jahrtausende alt.
Monstrous and millennia old.
Da regt sich etwas hinter den Flammen!
Something is stirring behind the flames!
Ein groteske Albtraumgestalt.
A grotesque nightmare figure.
Da regt sich etwas hinter den Flammen!
Something is stirring behind the flames!
Ein unbeschreibliches Grauen.
An unspeakable horror.
Nun weiß ich, woher die Teile stammen,
Now I know where the parts come from,
Die kollektiv als Schwarm verdauen.
That collectively digest as a swarm.
Ein Wille geschieht, und schon bald kommt das Reich.
A will is done, and soon the kingdom will come.
Vater und Mutter und Ende zugleich.
Father and mother and end at the same time.
Die Auslese folgte, viel wurde gelernt.
The selection followed, much was learned.
Es wartet nur ein letztes Opfer entfernt.
Only one last sacrifice remains.





Writer(s): Alexander Frank Spreng, Lutz Demmler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.