Paroles et traduction ASP - Hinter den Flammen
Ich
seh
mich
in
den
Keller
gehen.
Я
вижу,
как
я
спускаюсь
в
подвал.
Ich
seh
mich
vor
dem
Ofen
stehen.
Я
вижу
себя
стоящим
перед
печкой.
Die
Klappe
öffnet
sich
von
selbst
mit
schrillem
Kreischen,
Заслонка
открывается
сама
собой
с
пронзительным
визгом,
Ganz
so
als
wäre
sie
ein
Mund.
Как
будто
она
была
ртом.
Sind
mein
Finger
nicht
verbrannt,
riecht
es
nach
Fleisch?
Не
обожжен
ли
мой
палец,
пахнет
ли
он
мясом?
Ich
stiere
mir
die
Augen
wund.
У
меня
болят
глаза.
Die
Panik
presst
die
Luft
aus
meinen
Lungen,
Паника
вытесняет
воздух
из
моих
легких,
Zu
stark
empfinde
ich
Gefahr.
Слишком
сильно
я
ощущаю
опасность.
Es
hat
so
viele
vor
mir
schon
verschlungen!
Он
уже
поглотил
так
много
до
меня!
Es
schaut
herüber
und
nimmt
mich
wahr.
Он
смотрит
и
воспринимает
меня.
Ich
falle
auf
die
Knie,
Я
падаю
на
колени,
Und
ich
weiß
gar
nicht
wirklich,
wie
И
я
даже
не
знаю,
как
Mir
nun
geschieht,
Теперь
со
мной
происходит,
Was
mir
nun
blüht.
То,
что
сейчас
расцветает
для
меня.
Ich
fühle
die
Bedrohung
wie
eine
Woge,
Я
чувствую
угрозу,
как
волну,
Sie
hat
mich
unter
sich
begraben.
Она
погребла
меня
под
собой.
Alles
Schöne,
alles
Gute
ist
wie
weggeflogen.
Все
прекрасное,
все
хорошее
как
будто
улетело.
Ich
weiß
genau,
es
will
mich
haben,
Я
точно
знаю,
что
он
хочет
меня,
Sich
an
meiner
Seele
laben.
Потревожить
мою
душу.
Da
regt
sich
etwas
hinter
den
Flammen!
Там,
за
пламенем,
что-то
шевелится!
Monströs
und
Jahrtausende
alt.
Чудовищно
и
тысячелетней
давности.
Da
regt
sich
etwas
hinter
den
Flammen!
Там,
за
пламенем,
что-то
шевелится!
Ein
groteske
Albtraumgestalt.
Гротескный
кошмарный
облик.
Die
Bosheit,
die
mich
niederdrückt.
Злоба,
которая
гнетет
меня.
Der
Anblick
macht
mich
fast
verrückt.
Это
зрелище
почти
сводит
меня
с
ума.
Wie
einem
kranken
Geist
entsprungen,
Как
у
больного
духа,,
Fremd
und
unaussprechlich.
Чуждый
и
невыразимый.
Es
blickt
in
meinen
Kopf
hinein.
Он
заглядывает
в
мою
голову.
Ich
bin
ein
Wurm
in
seinen
Augen,
Я
червь
в
его
глазах,
Wertlos
und
zerbrechlich,
Бесполезный
и
хрупкий,
Und
es
verhöhnt
mein
ganzes
Sein.
И
это
издевается
над
всем
моим
существом.
Ich
will
mich
in
ein
tiefes
Loch
verkriechen.
Я
хочу
заползти
в
глубокую
яму.
Es
wird
sich
merken,
wer
ich
bin.
Он
поймет,
кто
я
такой.
Ich
kann
nun
deutlich
meinen
Angstschweiß
riechen.
Теперь
я
отчетливо
чувствую
запах
своего
тревожного
пота.
Es
greift
nach
meinem
Daseinsinn.
Это
захватывает
мое
бытие.
Ich
krabble
wie
ein
Kind,
Я
ползаю,
как
ребенок,,
Keuchend,
hustend
und
fast
blind,
in
Richtung
Tür.
Задыхаясь,
кашляя
и
почти
вслепую,
направляясь
к
двери.
Der
rettenden
Tür?
Спасительной
двери?
Es
will
mich,
und
ich
muss
mich
übergeben.
Он
хочет
меня,
и
мне
нужно,
чтобы
меня
вырвало.
Ich
seh
Astoria
erscheinen.
Я
вижу,
как
появляется
Астория.
Und
plötzlich
kann
ich
mich
erheben,
И
вдруг
я
могу
подняться,
Steh
auf
meinen
schwachen
Beinen,
Встань
на
мои
слабые
ноги,
Kann
nicht
aufhören
mit
dem
Weinen.
Не
могу
перестать
плакать.
Da
regt
sich
etwas.
Там
что-то
возбуждается.
Da
regt
sich
etwas.
Там
что-то
возбуждается.
Da
regt
sich
etwas
hinter
den
Flammen!
Там,
за
пламенем,
что-то
шевелится!
Monströs
und
Jahrtausende
alt.
Чудовищно
и
тысячелетней
давности.
Da
regt
sich
etwas
hinter
den
Flammen!
Там,
за
пламенем,
что-то
шевелится!
Ein
groteske
Albtraumgestalt.
Гротескный
кошмарный
облик.
Da
regt
sich
etwas
hinter
den
Flammen!
Там,
за
пламенем,
что-то
шевелится!
Ein
unbeschreibliches
Grauen.
Неописуемый
ужас.
Nun
weiß
ich,
woher
die
Teile
stammen,
Теперь
я
знаю,
откуда
берутся
части,
Die
kollektiv
als
Schwarm
verdauen.
Которые
коллективно
перевариваются
как
рой.
Ein
Wille
geschieht,
und
schon
bald
kommt
das
Reich.
Свершится
воля,
и
скоро
наступит
царство.
Vater
und
Mutter
und
Ende
zugleich.
Отец
и
мать
и
конец
одновременно.
Die
Auslese
folgte,
viel
wurde
gelernt.
За
отбором
последовали,
многому
научились.
Es
wartet
nur
ein
letztes
Opfer
entfernt.
Он
просто
ждет
последнюю
жертву
вдали.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Frank Spreng, Lutz Demmler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.