Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Prayer for Sanctuary
Ein Gebet um Zuflucht
Like
the
haunting
chants
and
prayers
to
which
I've
never
listened
Wie
die
eindringlichen
Gesänge
und
Gebete,
denen
ich
nie
gelauscht
habe
Thou
shalt
no
longer
live
in
chains
or
ever
be
imprisoned.
Du
sollst
nicht
länger
in
Ketten
leben
oder
jemals
gefangen
sein.
Ease
my
always
throbbing
heart,
I
shall
no
longer
falter
Lindere
mein
stets
pochendes
Herz,
ich
werde
nicht
länger
wanken
As
pupae
to
imagines
all
images
must
alter.
Wie
Puppen
zu
Imagines
müssen
alle
Bilder
sich
wandeln.
Let
thy
glory
shine
on
me,
disperse
my
obfuscation,
Lass
deinen
Ruhm
auf
mich
scheinen,
zerstreue
meine
Vernebelung,
Hide
thy
essence
in
myself,
I
need
assimilation.
Verbirg
deine
Essenz
in
mir,
ich
brauche
Assimilation.
Stream
thyself
into
my
soul
and
flood
it
with
thy
yearning,
Ströme
selbst
in
meine
Seele
und
überflute
sie
mit
deiner
Sehnsucht,
Pour
thy
soul
into
my
shell,
erase
my
restless
burning.
Gieß
deine
Seele
in
meine
Hülle,
lösche
mein
rastloses
Brennen.
I
hear
voices
of
a
stranger.
Ich
höre
Stimmen
eines
Fremden.
I
hear
voices
of
a
stranger.
Ich
höre
Stimmen
eines
Fremden.
I
hear
voices
of
a
stranger.
Ich
höre
Stimmen
eines
Fremden.
I
hear
voices
in
my
head,
echoing.
Ich
höre
Stimmen
in
meinem
Kopf,
die
widerhallen.
I
hear
voices
of
a
stranger.
Ich
höre
Stimmen
eines
Fremden.
I
hear
voices
of
a
stranger.
Ich
höre
Stimmen
eines
Fremden.
I
hear
voices
of
a
stranger.
Ich
höre
Stimmen
eines
Fremden.
I
hear
voices
in
my
head,
echoing.
Ich
höre
Stimmen
in
meinem
Kopf,
die
widerhallen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander F. Spreng, Lutz Demmler
Album
Fremd
date de sortie
21-10-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.