Asp - Alles, nur das nicht! - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Asp - Alles, nur das nicht!




Alles, nur das nicht!
Anything but That!
Du weißt, ich würde wirklich alles für dich tun.
You know I'd truly do anything for you.
Ich hab es hundert mal, nein, tausendfach bewiesen.
I've proven it a hundred times, no, a thousandfold.
Ich hab mich aufgeopfert, ich durfte selten ruh'n
I sacrificed myself, rarely allowed to rest,
Nun lieg ich hier auf diesen bitterkalten Fliesen
Now I lie here on these bitterly cold tiles
So ängstlich
So fearful
Ich habe jeden meiner Tage dir geweiht
I've dedicated every single day to you,
Du bist mein Mittelpunkt, ich widme dir mein Leben
You're my focal point, I devote my life to you.
Mein Wesen scheint verwest, es verblasste mit der Zeit
My essence seems decayed, it faded with time,
Taub war ich, hörig und dir blind und stumm ergeben
Deaf I was, obedient, blind and mutely devoted.
Du lenkst mich
You guide me
Was du befahlst, ich tat es gern
Whatever you commanded, I did it willingly,
Du bist mir Sonne, bist mein Stern
You are my sun, you are my star.
Mir ist bewusst, es ist nicht klug,
I'm aware it's not wise,
Dass ich den Weg mit dir einschlug
That I took this path with you.
Bestraf mich jetzt nicht mit Entzug
Don't punish me now with withdrawal,
Warum bekommst du nie genug?
Why can you never get enough?
Alles will ich immer für dich tun
I always want to do everything for you,
Alles, wirklich alles, ich will dir den Kosmos schenken
Everything, truly everything, I want to give you the cosmos.
Alles will ich immer für dich tun
I always want to do everything for you,
Alles, wirklich alles, will nicht an die Folgen denken
Everything, truly everything, I don't want to think about the consequences.
Zu jedem Schritt und jeder Schandtat bin ich gern bereit
I'm ready for every step and every shameful deed,
Doch was du jetzt begehrst, ist grausam und geht mir zu weit
But what you desire now is cruel and goes too far for me.
Bis heute Nacht genügten die noch Souvenirs
Until tonight, the souvenirs were enough,
Nur Kleinigkeiten, leblos, abgetrennt, entbehrlich
Just little things, lifeless, severed, dispensable.
Da ist ein ständig wachsendes Verlangen, ja ich spür's
There's a constantly growing desire, yes, I feel it,
Nun hast du neue Wünsche, größer und gefährlich
Now you have new wishes, bigger and dangerous.
Nein, lass mich
No, leave me
Ich sollte dich verlassen, noch ist es nicht zu spät
I should leave you, it's not too late yet,
Bei dem Gedanken nimmt die Panik mich gefangen
The thought fills me with panic.
Du hast ein Körnchen Abscheu in mein Herz gesät
You've sown a seed of disgust in my heart,
Ich fleh dich an, das darfst du nicht von mir verlangen
I beg you, you can't ask this of me.
Nur das nicht
Not this
Was du befahlst tat ich voll Wonne
What you commanded, I did with pleasure,
Bist mein Stern und meine Sonne
You are my star and my sun.
Ich war immer schön servil
I was always beautifully subservient,
Doch nun willst du viel zu viel
But now you want far too much.
Hast ein grauenhaftes Ziel
You have a horrifying goal,
Spielst ein mörderisches Spiel
You're playing a murderous game.
Alles will ich immer für dich tun
I always want to do everything for you,
Alles, wirklich alles, ich will dir den Kosmos schenken
Everything, truly everything, I want to give you the cosmos.
Alles will ich immer für dich tun
I always want to do everything for you,
Alles, wirklich alles, will nicht an die Folgen denken
Everything, truly everything, I don't want to think about the consequences.
Zu jedem Schritt und jeder Schandtat bin ich gern bereit
I'm ready for every step and every shameful deed,
Doch was du jetzt begehrst, ist grausam und geht mir zu weit
But what you desire now is cruel and goes too far for me.
Der Druck ist zu groß
The pressure is too much,
Und unablässlich flüstert deine Stimme
And your voice whispers incessantly,
Sie setzt mir zu
It wears me down.
Der Druck ist zu groß
The pressure is too much,
Ich merke langsam, ich kann nicht gewinnen
I'm slowly realizing I can't win,
Was ich auch tu
Whatever I do.
Der Druck ist zu groß
The pressure is too much,
Wohin ich gehe, mir folgen deine Blicke
Wherever I go, your gaze follows me,
Und dein Gesicht
And your face.
Der Druck ist zu groß
The pressure is too much,
So schlägst du meine Gegenwehr in Stücke
You shatter my resistance,
Mein Wille bricht
My will breaks.
Der Druck ist zu groß, ich lasse mich los
The pressure is too much, I let go,
Ich seh die Gefahr, doch nun ist mir klar,
I see the danger, but now it's clear to me,
Es hat keinen Sinn, mich dir noch zu verweigern
There's no point in resisting you anymore.
Es liegt auf der Hand, dass ein Widerstand
It's obvious that resistance
Dich nur noch anheizt und zusätzlich reizt
Only fuels you and excites you further,
Er wird dein Verlangen nur noch weiter steigern
It will only increase your desire.
Alles will ich immer für dich tun
I always want to do everything for you,
Alles, wirklich alles, und nun gibt es keine Grenzen
Everything, truly everything, and now there are no limits.
Alles will ich immer für dich tun
I always want to do everything for you,
Alles, wirklich alles, denk nicht an die Konsequenzen
Everything, truly everything, I don't think about the consequences.
Zu jedem Schritt und jeder Schandtat bin ich gern bereit
I'm ready for every step and every shameful deed,
Ich bin bereit, ich bin bereit.
I am ready, I am ready.





Writer(s): Alexander Frank Spreng, Lutz Demmler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.