Asp - Carpe Noctem (Circadiane Rhythmik Remix von Lutz Demmler) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Asp - Carpe Noctem (Circadiane Rhythmik Remix von Lutz Demmler)




Carpe Noctem (Circadiane Rhythmik Remix von Lutz Demmler)
Carpe Noctem (Circadiane Rhythmik Remix by Lutz Demmler)
Kommt einmal der Tag,
Will the day ever come,
An dem, wenn du von Leuten sprichst,
When speaking of people,
Du nicht nur an "die And′ren" und an "Feinde" denkst?
You don't just think of "the others" and "enemies"?
Kommt einmal der Tag,
Will the day ever come,
An dem, wenn du das Schweigen brichst,
When breaking the silence,
Du deine Worte nicht mehr an taube Ohr'n verschenkst?
Your words are no longer wasted on deaf ears?
Kommt einmal der Tag,
Will the day ever come,
An dem du, wenn du dich nur traust,
When, if you only dare,
Entdecken kannst, was hinter all den Masken steckt?
You can discover what lies behind all the masks?
Kommt einmal der Tag,
Will the day ever come,
An dem du, wenn du tiefer schaust,
When looking deeper,
Du wünschst, die Wahrheit bliebe besser unentdeckt?
You wish the truth remained better undiscovered?
Vielleicht kommt dieser Tag ja nie,
Maybe this day will never come,
Deshalb versuch ich wie verrückt,
That's why I'm trying like crazy,
Zumindest zu dir durchzubrechen,
To at least break through to you,
Und das ist ein Versprechen.
And that's a promise.
Dank all meiner Schwächen
Thanks to all my weaknesses
Werd ich immer nur noch stärker.
I'm only getting stronger.
Ich versuch′s wie ein Berserker
I try like a berserker
Und befrei uns aus dem Kerker,
And free us from the dungeon,
Will nur, dass dies eine glückt!
Just want this one to succeed!
Wenn dieser Tag doch niemals kommt,
If this day never comes,
An dem der Himmel mir dir lacht
When the sky laughs with you
Und alles hell und strahlend macht,
And makes everything bright and radiant,
Dann bleibt dir immer noch die Nacht!
Then you still have the night!
Carpe noctem.
Carpe noctem.
Carpe noctem.
Carpe noctem.
Carpe noctem.
Carpe noctem.
Dann bleibt dir immer noch die Nacht!
Then you still have the night!
Kommt einmal der Tag,
Will the day ever come,
An dem du angekommen t
When you arrive
Und dich der Spezies Mensch doch zugehörig fühlst?
And feel like you belong to the human species?
Kommt einmal der Tag,
Will the day ever come,
An dem du, wenn du dich vergisst,
When you forget yourself,
Mit süßem Blut die Bitterkeit herunterspülst?
Washing down the bitterness with sweet blood?
Vielleicht kommt dieser Tag ja nie,
Maybe this day will never come,
Deshalb versuch ich wie verrückt,
That's why I'm trying like crazy,
Zumindest zu dir durchzubrechen,
To at least break through to you,
Und das ist ein Versprechen.
And that's a promise.
Dank all meiner Schwächen
Thanks to all my weaknesses
Werd ich immer nur noch stärker.
I'm only getting stronger.
Ich versuch's wie ein Berserker
I try like a berserker
Und befrei uns aus dem Kerker,
And free us from the dungeon,
Will nur, dass dies eine glückt!
Just want this one to succeed!
Wenn dieser Tag doch niemals kommt,
If this day never comes,
An dem der Himmel mir dir lacht
When the sky laughs with you
Und alles hell und strahlend macht,
And makes everything bright and radiant,
Dann bleibt dir immer noch die Nacht!
Then you still have the night!
Carpe noctem.
Carpe noctem.
Carpe noctem.
Carpe noctem.
Carpe noctem.
Carpe noctem.
Dann bleibt dir immer noch die Nacht!
Then you still have the night!
Ist es auch das Allerletzte, was ich jemals tue:
Even if it's the very last thing I ever do:
Ich will mit dir zu Lied und Aufschrei werden.
I want to become song and outcry with you.
In der Ewigkeit herrscht weiter nichts als Totenruhe.
In eternity, there is nothing but the silence of the dead.
Wir sind das wahre Paradies auf Erden.
We are the true paradise on earth.
Wenn dieser Tag doch niemals kommt,
If this day never comes,
An dem der Sonnenschein dich blendet.
When the sunshine blinds you.
Carpe noctem.
Carpe noctem.
Carpe noctem.
Carpe noctem.
Wie man's auch alles dreht und wendet,
No matter how you turn and turn it,
Siehst du, bevor das alles endet:
You see, before all this ends:
Carpe noctem.
Carpe noctem.
Dann bleibt dir immer noch ...
Then you still have ...
Wenn dieser Tag doch niemals kommt,
If this day never comes,
An dem der Himmel mir dir lacht
When the sky laughs with you
Und alles hell und strahlend macht,
And makes everything bright and radiant,
Dann bleibt dir immer noch die Nacht!
Then you still have the night!
Carpe noctem.
Carpe noctem.
Carpe noctem.
Carpe noctem.
Carpe noctem.
Carpe noctem.
Dann bleibt dir immer noch die Nacht!
Then you still have the night!
Dann bleibt dir immer noch die Nacht!
Then you still have the night!
Dann bleibt dir immer noch die Nacht!
Then you still have the night!





Writer(s): Alexander Frank Spreng, Lutz Demmler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.