Paroles et traduction Asp - Carpe Noctem (Circadiane Rhythmik Remix von Lutz Demmler)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carpe Noctem (Circadiane Rhythmik Remix von Lutz Demmler)
Carpe Noctem (Circadiane Rhythmik Remix by Lutz Demmler)
Kommt
einmal
der
Tag,
Will
the
day
ever
come,
An
dem,
wenn
du
von
Leuten
sprichst,
When
speaking
of
people,
Du
nicht
nur
an
"die
And′ren"
und
an
"Feinde"
denkst?
You
don't
just
think
of
"the
others"
and
"enemies"?
Kommt
einmal
der
Tag,
Will
the
day
ever
come,
An
dem,
wenn
du
das
Schweigen
brichst,
When
breaking
the
silence,
Du
deine
Worte
nicht
mehr
an
taube
Ohr'n
verschenkst?
Your
words
are
no
longer
wasted
on
deaf
ears?
Kommt
einmal
der
Tag,
Will
the
day
ever
come,
An
dem
du,
wenn
du
dich
nur
traust,
When,
if
you
only
dare,
Entdecken
kannst,
was
hinter
all
den
Masken
steckt?
You
can
discover
what
lies
behind
all
the
masks?
Kommt
einmal
der
Tag,
Will
the
day
ever
come,
An
dem
du,
wenn
du
tiefer
schaust,
When
looking
deeper,
Du
wünschst,
die
Wahrheit
bliebe
besser
unentdeckt?
You
wish
the
truth
remained
better
undiscovered?
Vielleicht
kommt
dieser
Tag
ja
nie,
Maybe
this
day
will
never
come,
Deshalb
versuch
ich
wie
verrückt,
That's
why
I'm
trying
like
crazy,
Zumindest
zu
dir
durchzubrechen,
To
at
least
break
through
to
you,
Und
das
ist
ein
Versprechen.
And
that's
a
promise.
Dank
all
meiner
Schwächen
Thanks
to
all
my
weaknesses
Werd
ich
immer
nur
noch
stärker.
I'm
only
getting
stronger.
Ich
versuch′s
wie
ein
Berserker
I
try
like
a
berserker
Und
befrei
uns
aus
dem
Kerker,
And
free
us
from
the
dungeon,
Will
nur,
dass
dies
eine
glückt!
Just
want
this
one
to
succeed!
Wenn
dieser
Tag
doch
niemals
kommt,
If
this
day
never
comes,
An
dem
der
Himmel
mir
dir
lacht
When
the
sky
laughs
with
you
Und
alles
hell
und
strahlend
macht,
And
makes
everything
bright
and
radiant,
Dann
bleibt
dir
immer
noch
die
Nacht!
Then
you
still
have
the
night!
Carpe
noctem.
Carpe
noctem.
Carpe
noctem.
Carpe
noctem.
Carpe
noctem.
Carpe
noctem.
Dann
bleibt
dir
immer
noch
die
Nacht!
Then
you
still
have
the
night!
Kommt
einmal
der
Tag,
Will
the
day
ever
come,
An
dem
du
angekommen
t
When
you
arrive
Und
dich
der
Spezies
Mensch
doch
zugehörig
fühlst?
And
feel
like
you
belong
to
the
human
species?
Kommt
einmal
der
Tag,
Will
the
day
ever
come,
An
dem
du,
wenn
du
dich
vergisst,
When
you
forget
yourself,
Mit
süßem
Blut
die
Bitterkeit
herunterspülst?
Washing
down
the
bitterness
with
sweet
blood?
Vielleicht
kommt
dieser
Tag
ja
nie,
Maybe
this
day
will
never
come,
Deshalb
versuch
ich
wie
verrückt,
That's
why
I'm
trying
like
crazy,
Zumindest
zu
dir
durchzubrechen,
To
at
least
break
through
to
you,
Und
das
ist
ein
Versprechen.
And
that's
a
promise.
Dank
all
meiner
Schwächen
Thanks
to
all
my
weaknesses
Werd
ich
immer
nur
noch
stärker.
I'm
only
getting
stronger.
Ich
versuch's
wie
ein
Berserker
I
try
like
a
berserker
Und
befrei
uns
aus
dem
Kerker,
And
free
us
from
the
dungeon,
Will
nur,
dass
dies
eine
glückt!
Just
want
this
one
to
succeed!
Wenn
dieser
Tag
doch
niemals
kommt,
If
this
day
never
comes,
An
dem
der
Himmel
mir
dir
lacht
When
the
sky
laughs
with
you
Und
alles
hell
und
strahlend
macht,
And
makes
everything
bright
and
radiant,
Dann
bleibt
dir
immer
noch
die
Nacht!
Then
you
still
have
the
night!
Carpe
noctem.
Carpe
noctem.
Carpe
noctem.
Carpe
noctem.
Carpe
noctem.
Carpe
noctem.
Dann
bleibt
dir
immer
noch
die
Nacht!
Then
you
still
have
the
night!
Ist
es
auch
das
Allerletzte,
was
ich
jemals
tue:
Even
if
it's
the
very
last
thing
I
ever
do:
Ich
will
mit
dir
zu
Lied
und
Aufschrei
werden.
I
want
to
become
song
and
outcry
with
you.
In
der
Ewigkeit
herrscht
weiter
nichts
als
Totenruhe.
In
eternity,
there
is
nothing
but
the
silence
of
the
dead.
Wir
sind
das
wahre
Paradies
auf
Erden.
We
are
the
true
paradise
on
earth.
Wenn
dieser
Tag
doch
niemals
kommt,
If
this
day
never
comes,
An
dem
der
Sonnenschein
dich
blendet.
When
the
sunshine
blinds
you.
Carpe
noctem.
Carpe
noctem.
Carpe
noctem.
Carpe
noctem.
Wie
man's
auch
alles
dreht
und
wendet,
No
matter
how
you
turn
and
turn
it,
Siehst
du,
bevor
das
alles
endet:
You
see,
before
all
this
ends:
Carpe
noctem.
Carpe
noctem.
Dann
bleibt
dir
immer
noch
...
Then
you
still
have
...
Wenn
dieser
Tag
doch
niemals
kommt,
If
this
day
never
comes,
An
dem
der
Himmel
mir
dir
lacht
When
the
sky
laughs
with
you
Und
alles
hell
und
strahlend
macht,
And
makes
everything
bright
and
radiant,
Dann
bleibt
dir
immer
noch
die
Nacht!
Then
you
still
have
the
night!
Carpe
noctem.
Carpe
noctem.
Carpe
noctem.
Carpe
noctem.
Carpe
noctem.
Carpe
noctem.
Dann
bleibt
dir
immer
noch
die
Nacht!
Then
you
still
have
the
night!
Dann
bleibt
dir
immer
noch
die
Nacht!
Then
you
still
have
the
night!
Dann
bleibt
dir
immer
noch
die
Nacht!
Then
you
still
have
the
night!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Frank Spreng, Lutz Demmler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.