Paroles et traduction Asp - :Duett (Das Minnelied der Incubi)
Würd
gern
mit
dir
die
Erde
fühlen
Я
хотел
бы
почувствовать
землю
вместе
с
тобой
Und
mit
Rosenblättern
blutrot
färben
И
покрасить
лепестками
роз
в
кроваво-красный
цвет
Und
mit
dir
allein
in
den
Garten
wandeln
gehen
И
гулять
в
саду
с
тобой
наедине,
Und
mit
dir
allein
И
наедине
с
тобой
Bevor
die
Sommerblüten
sterben
Прежде
чем
летние
цветы
умрут
Wir
gehen
und
ich
nehm
dich
an
der
Hand
Мы
уходим,
и
я
беру
тебя
за
руку
Behüte
dich
in
deinem
Schlummer
Храни
себя
в
своей
дреме,
Und
ich
bringe
dir
mein
Herz
als
Opfer
dar
И
я
приношу
тебе
свое
сердце
в
жертву
Und
ich
bringe
dir
И
я
приношу
тебе
Bewahre
dich
vor
allem
Kummer
Храни
себя
от
всего
горя
Wieg,
wieg,
wieg
dich
im
Tanze
Убаюкивай,
убаюкивай,
убаюкивай
себя
в
танце.
Komm
und
lass
uns
dich
lehren
Приходи
и
позволь
нам
научить
тебя
Flieg,
flieg,
flieg,
hab
Vertrauen
Лети,
лети,
лети,
верь
Denn
der
Morgen
ist
fern
Потому
что
утро
еще
далеко.
Wenn
das
Licht
die
Nacht
bedroht
Когда
свет
угрожает
ночи,
Denn
im
Traum
allein
Потому
что
только
во
сне
Kann
ich
bei
dir
sein
Могу
ли
я
быть
с
тобой
Und
verflieg
im
Morgenrot
И
улетай
на
заре,
Bist
so
wunderschön
und
ich
kann
kaum
Ты
так
прекрасна,
и
я
едва
могу
Bist
so
wunderschön
Ты
такой
красивый
Ertragen
wenn
du
weinst
Терпеть,
когда
ты
плачешь
Und
es
kann
niemals
eine
Macht
auf
dieser
Welt
И
в
этом
мире
никогда
не
может
быть
никакой
силы,
Und
es
kann
niemals
И
это
никогда
не
может
So
stark
wie
diese
Liebe
sein
Быть
таким
же
сильным,
как
эта
любовь.
Wieg,
wieg,
wieg
dich
im
Tanze
Убаюкивай,
убаюкивай,
убаюкивай
себя
в
танце.
Komm
und
lass
uns
dich
lehren
Приходи
и
позволь
нам
научить
тебя
Flieg,
flieg,
flieg,
hab
Vertrauen
Лети,
лети,
лети,
верь
Denn
der
Morgen
ist
fern
Потому
что
утро
еще
далеко.
Wenn
das
Licht
die
Nacht
bedroht
Когда
свет
угрожает
ночи,
Denn
im
Traum
allein
Потому
что
только
во
сне
Kann
ich
bei
dir
sein
Могу
ли
я
быть
с
тобой
Und
verflieg
im
Morgenrot
И
улетай
на
заре,
Wenn
das
Licht
die
Nacht
bedroht
Когда
свет
угрожает
ночи,
Denn
im
Traum
allein
Потому
что
только
во
сне
Kann
ich
bei
dir
sein
Могу
ли
я
быть
с
тобой
Und
verflieg
im
Morgenrot
И
улетай
на
заре,
Wenn
das
Licht
die
Nacht
bedroht
Когда
свет
угрожает
ночи,
Denn
im
Traum
allein
Потому
что
только
во
сне
Kann
ich
bei
dir
sein
Могу
ли
я
быть
с
тобой
Und
verflieg
im
Morgenrot
И
улетай
на
заре,
Wenn
das
Licht
die
Nacht
bedroht
Когда
свет
угрожает
ночи,
Denn
im
Traum
allein
Потому
что
только
во
сне
Kann
ich
bei
dir
sein
Могу
ли
я
быть
с
тобой
Und
verflieg
im
Morgenrot
И
улетай
на
заре,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ambre Matthias, Spreng Alexander Frank
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.