Paroles et traduction Asp - Im Märchenland (Clan of Xymox Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Im Märchenland (Clan of Xymox Remix)
In Fairyland (Clan of Xymox Remix)
Willkommen
hier
im
Märchenland,
Welcome
here
to
Fairyland,
Hier
ist
nichts
fremd
noch
unbekannt:
Here
is
nothing
strange
or
unknown:
Ein
trauter
Ort
und
exakt
dort,
A
familiar
place
and
exactly
there,
Wo
sie
dich
immer
haben
wollten!
Where
they
always
wanted
to
have
you!
Ein
Dieb,
der
deine
Seele
stahl,
A
thief
who
stole
your
soul,
Und
du
bemerkst
es
nicht
einmal,
And
you
don't
even
notice
it,
Im
runden
Glas,
gebannt
als
Gas,
In
the
round
glass,
banned
as
gas,
Schau,
wo
es
in
die
Tiefe
rollte.
Look,
where
it
rolled
into
the
depth.
Die
Zeitbombe
tickt,
bald
ist
es
vorbei,
The
time
bomb
is
ticking,
soon
it
will
be
over,
Bald
ist
es
zu
spät
und
du
nicht
mehr
frei.
Soon
it
will
be
too
late
and
you
won't
be
free
anymore.
Verlass
nie
den
Weg!
Tu
nichts
unüberlegt!
Never
leave
the
path!
Don't
do
anything
without
thinking!
Denn
sie
haben
andre
Pläne
Because
they
have
other
plans
Dein
Haus
ist
ein
Wald
und
der
birgt
Gefahr.
Your
house
is
a
forest
and
it
holds
danger.
Die
nacht
sinkt
herab
und
nun
wird
dir
klar:
The
night
is
falling
and
now
you
realize:
Du
bist
nicht
allein.
Und
was
mag
es
sein
...
You
are
not
alone.
And
what
could
it
be
...
Hat
es
vielleicht
klauen
und
scharfe
Zähne?
Does
it
perhaps
have
claws
and
sharp
teeth?
Du
mir
folgen?
You
follow
me?
Es
gibt
nur
einen
Weg
zu
mir
–
There
is
only
one
way
to
me
–
Der
führt
tiefer
hinab.
Which
leads
deeper
down.
Es
gibt
nur
einen
Weg
zu
mir
–
There
is
only
one
way
to
me
–
Der
führt
tiefer
hinab.
Which
leads
deeper
down.
Die
Wahrheit
ist
so
schlicht
und
schön,
The
truth
is
so
simple
and
beautiful,
Es
kann
nur
in
eine
Richtung
gehen.
It
can
only
go
in
one
direction.
Es
gibt
nur
einen
Weg
zu
mir
–
There
is
only
one
way
to
me
–
Der
führt
tiefer
hinab.
Which
leads
deeper
down.
Willkommen
hier
im
Märchenland.
Welcome
here
to
Fairyland.
Ach,
wehr
dich
nicht
im
Unverstand
...
Oh,
don't
resist
in
ignorance
...
Komm,
iss
mich,
trink
mich
und
versink!
Come,
eat
me,
drink
me
and
sink!
Vergiss
dich
und
du
darfst
mich
schmecken
...
Forget
yourself
and
you
may
taste
me
...
Wie
kann
es,
dass
du
dich
selbst
so
vergaßt
How
can
it
be
that
you
have
forgotten
yourself
so
much
Und
fortan
gehorsam
auf
deinem
Wall
saßt?
And
have
sat
obediently
on
your
rampart
from
now
on?
Und
brichst
du
entzwei,
wünscht
du
sie
herbei,
And
when
you
break
apart,
you
wish
them
her,
Den
König
und
seine
Recken.
The
king
and
his
knights.
Du
siehst
nicht,
was
heult.
Nein,
du
hörst
es
nur.
You
don't
see
what
howls.
No,
you
only
hear
it.
Du
weißt
bloß,
es
ist
etwas
auf
deiner
Spur.
You
just
know
there's
something
on
your
trail.
Zwar
wirst
du
gejagt,
doch
sei
unverzagt!
Although
you
are
hunted,
don't
be
discouraged!
Auch
wenn
sie
sich
schon
die
Lippen
lecken
...
Even
if
they
are
already
licking
their
lips
...
Du
mir
folgen?
You
follow
me?
Es
gibt
nur
einen
Weg
zu
dir
–
There
is
only
one
way
to
you
–
Der
führt
tiefer
hinab.
Which
leads
deeper
down.
Es
gibt
nur
einen
Weg
zu
dir
–
There
is
only
one
way
to
you
–
Der
führt
tiefer
hinab.
Which
leads
deeper
down.
Die
Wahrheit
ist
so
schlicht
und
schön,
The
truth
is
so
simple
and
beautiful,
Es
kann
nur
in
eine
Richtung
gehen.
It
can
only
go
in
one
direction.
Es
gibt
nur
einen
Weg
zu
dir
–
There
is
only
one
way
to
you
–
Der
führt
tiefer
hinab.
Which
leads
deeper
down.
Es
gibt
nur
einen
Weg
zu
dir
–
There
is
only
one
way
to
you
–
Der
führt
tiefer
hinab.
Which
leads
deeper
down.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander F. Spreng, Matthias Ambré
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.