Paroles et traduction Asp - Im Märchenland (Clan of Xymox Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Im Märchenland (Clan of Xymox Remix)
В стране чудес (Clan of Xymox Remix)
Sag,
kannst
Скажи,
можешь
Du
mit
folgen
Ты
за
мной
пойти?
Willkommen
hier
im
Märchenland,
Добро
пожаловать
в
страну
чудес,
Hier
ist
nichts
fremd
noch
unbekannt:
Здесь
нет
ничего
чужого
и
неизвестного:
Ein
trauter
Ort
und
exakt
dort,
Уютное
место,
и
именно
там,
Wo
sie
dich
immer
haben
wollten!
Где
тебя
всегда
хотели
видеть!
Ein
Dieb,
der
deine
Seele
stahl,
Вор,
что
украл
твою
душу,
Und
du
bemerkst
es
nicht
einmal,
А
ты
даже
не
заметила,
Im
runden
Glas,
gebannt
als
Gas,
В
круглом
стекле,
запертая,
как
газ,
Schau,
wo
es
in
die
Tiefe
rollte.
Смотри,
как
оно
катится
в
глубину.
Die
Zeitbombe
tickt,
bald
ist
es
vorbei,
Бомба
замедленного
действия
тикает,
скоро
все
кончено,
Bald
ist
es
zu
spät
und
du
nicht
mehr
frei.
Скоро
будет
слишком
поздно,
и
ты
больше
не
будешь
свободна.
Verlass
nie
den
Weg!
Tu
nichts
unüberlegt!
Не
сходи
с
пути!
Не
делай
ничего
необдуманно!
Denn
sie
haben
andre
Pläne
Ведь
у
них
другие
планы...
Dein
Haus
ist
ein
Wald
und
der
birgt
Gefahr.
Твой
дом
– это
лес,
и
он
таит
в
себе
опасность.
Die
nacht
sinkt
herab
und
nun
wird
dir
klar:
Ночь
опускается,
и
теперь
тебе
становится
ясно:
Du
bist
nicht
allein.
Und
was
mag
es
sein
...
Ты
не
одна.
И
что
же
это
может
быть?..
Hat
es
vielleicht
klauen
und
scharfe
Zähne?
Есть
ли
у
него
когти
и
острые
зубы?
Sag,
kannst
Скажи,
можешь
Du
mir
folgen?
Ты
за
мной
пойти?
Es
gibt
nur
einen
Weg
zu
mir
–
Есть
только
один
путь
ко
мне
–
Der
führt
tiefer
hinab.
Он
ведет
глубже
вниз.
Es
gibt
nur
einen
Weg
zu
mir
–
Есть
только
один
путь
ко
мне
–
Der
führt
tiefer
hinab.
Он
ведет
глубже
вниз.
Die
Wahrheit
ist
so
schlicht
und
schön,
Истина
так
проста
и
прекрасна,
Es
kann
nur
in
eine
Richtung
gehen.
Можно
идти
только
в
одном
направлении.
Es
gibt
nur
einen
Weg
zu
mir
–
Есть
только
один
путь
ко
мне
–
Der
führt
tiefer
hinab.
Он
ведет
глубже
вниз.
Willkommen
hier
im
Märchenland.
Добро
пожаловать
в
страну
чудес.
Ach,
wehr
dich
nicht
im
Unverstand
...
Ах,
не
сопротивляйся
в
неведении...
Komm,
iss
mich,
trink
mich
und
versink!
Иди,
съешь
меня,
выпей
меня
и
утони!
Vergiss
dich
und
du
darfst
mich
schmecken
...
Забудь
себя,
и
ты
сможешь
вкусить
меня...
Wie
kann
es,
dass
du
dich
selbst
so
vergaßt
Как
же
ты
могла
так
забыть
себя
Und
fortan
gehorsam
auf
deinem
Wall
saßt?
И
с
тех
пор
послушно
сидеть
на
своей
стене?
Und
brichst
du
entzwei,
wünscht
du
sie
herbei,
И
если
ты
сломаешься,
ты
позовешь
их,
Den
König
und
seine
Recken.
Короля
и
его
воинов.
Du
siehst
nicht,
was
heult.
Nein,
du
hörst
es
nur.
Ты
не
видишь,
что
воет.
Нет,
ты
только
слышишь
это.
Du
weißt
bloß,
es
ist
etwas
auf
deiner
Spur.
Ты
знаешь
лишь,
что
что-то
идет
по
твоему
следу.
Zwar
wirst
du
gejagt,
doch
sei
unverzagt!
Хотя
тебя
и
преследуют,
не
падай
духом!
Auch
wenn
sie
sich
schon
die
Lippen
lecken
...
Даже
если
они
уже
облизываются...
Sag,
kannst
Скажи,
можешь
Du
mir
folgen?
Ты
за
мной
пойти?
Es
gibt
nur
einen
Weg
zu
dir
–
Есть
только
один
путь
к
тебе
–
Der
führt
tiefer
hinab.
Он
ведет
глубже
вниз.
Es
gibt
nur
einen
Weg
zu
dir
–
Есть
только
один
путь
к
тебе
–
Der
führt
tiefer
hinab.
Он
ведет
глубже
вниз.
Die
Wahrheit
ist
so
schlicht
und
schön,
Истина
так
проста
и
прекрасна,
Es
kann
nur
in
eine
Richtung
gehen.
Можно
идти
только
в
одном
направлении.
Es
gibt
nur
einen
Weg
zu
dir
–
Есть
только
один
путь
к
тебе
–
Der
führt
tiefer
hinab.
Он
ведет
глубже
вниз.
Es
gibt
nur
einen
Weg
zu
dir
–
Есть
только
один
путь
к
тебе
–
Der
führt
tiefer
hinab.
Он
ведет
глубже
вниз.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander F. Spreng, Matthias Ambré
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.