ASP - Leviathan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ASP - Leviathan




Leviathan
Leviathan
Auf seinem Leib prangt weiß ein Flechtwerk aus Narben,
Your body bears a tapestry of scars so white,
Zeugnis des Kampfes zwischen euch, der schon so lange währt.
Proof of the battle between us that's raged for so long.
Hast ihn gehasst.
You've hated him.
Er schaute zu, wie Emotionen erstarben,
He's watched as your emotions died,
Ganz ohne Zeichen auf der Haut, kein Tag je unbeschwert,
Leaving no mark upon your skin, not a single carefree day,
Nein, nur noch Last.
Only a burden.
Flunderplatt vom Druck.
Flattened by the pressure.
Komm, gib dir einen Ruck!
Come on, snap out of it!
Die Kriechspur ist ein Teil von dir geworden.
The trail of slime has become a part of you.
Wund, schachmatt gesetzt,
Wounded, defeated,
Vom Uhrwerkklang gehetzt.
Driven by the sound of clockwork.
Die Kompassnadel zeigt nicht mehr nach Norden,
Your compass needle no longer points north,
Heimat- und richtungslos.
Homeless and lost.
Kein Aderlass zu groß,
No bloodletting is too great,
Kein Herzblut je genug. Träume verblassen.
No amount of lifeblood is enough. Dreams fade.
Zerquetscht von tausend Bar.
Crushed by a thousand bars.
Gefletschte Zähneschar.
A row of bared teeth.
Der Leviathan wird dich niemals verlassen!
The Leviathan will never leave you!
Leviathan. Er trägt die Nacht tief in sich.
Leviathan. He carries the night deep within him.
Leviathan. Er hat Macht über dich.
Leviathan. He has power over you.
Sein Schlund wird zu deiner Welt, die Traurigkeit zum Ozean.
His maw becomes your world, sadness becomes an ocean.
Leviathan.
Leviathan.
Gigant, allein sein Schatten warf dich schon nieder!
Giant, your shadow alone cast you down!
Das Ausmaß war zwar unbekannt und eine Angst am Werk,
The extent was unknown, and fear was at work,
Die dich verschloss.
Which imprisoned you.
So oft du ihn auch abwarfst, er kehrte wieder
As often as you cast him off, he returned
Und schwebte drohend über dir, als Unterwasserberg,
And hovered threateningly over you, as an underwater mountain,
Als Eiskoloss.
As an ice colossus.
Ein Wrack und ein Versteck,
A wreck and a hiding place,
Dein nacktes Sein entdeckt.
Your naked being exposed.
Am Ende wird er dich doch wieder fressen,
In the end, he will devour you again,
Nur um dich, unzerkaut,
Only to regurgitate you, undigested,
Im schwarzen Bauch verdaut,
In his black belly,
Zu schlechter Letzt zurück ins Meer zu pressen.
Finally, pressing you back into the sea.
Und es beginnt von vorn,
And it begins anew,
Ein Unkind ist geboren.
An unnatural child is born.
Wie oft? Das hast du immerhin vergessen.
How often? That, at least, you have forgotten.
Leviathan. Er trägt die Nacht tief in sich.
Leviathan. He carries the night deep within him.
Leviathan. Er hat Macht über dich.
Leviathan. He has power over you.
Sein Schlund wird zu deiner Welt, die Traurigkeit zum Ozean.
His maw becomes your world, sadness becomes an ocean.
Leviathan.
Leviathan.
Leviathan. Er trägt die Nacht tief in sich.
Leviathan. He carries the night deep within him.
Leviathan. Er hat Macht über dich.
Leviathan. He has power over you.
Sein Schlund wird zu deiner Welt, die Traurigkeit zum Ozean.
His maw becomes your world, sadness becomes an ocean.
Leviathan. Er trägt die Nacht tief in sich.
Leviathan. He carries the night deep within him.
Leviathan. Er hat Macht über dich.
Leviathan. He has power over you.
Er hat Macht über dich.
He has power over you.
Er hat Macht über dich.
He has power over you.





Writer(s): Alexander Frank Spreng, Lutz Demmler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.