Paroles et traduction Asp - Per aspera ad aspera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Per aspera ad aspera
Through hardship to hardship
Schwerer
wogen
mit
den
Jahrn
nicht
nur
die
Ideale.
Not
only
my
ideals
have
grown
heavier
over
the
years.
Ich
sträub
mich
vor
dem
Abgesang.
I
resist
the
swan
song.
Nicht
nur
besagte
Wege
rau,
besonderes
auch
die
Schale.
Not
only
the
said
paths
are
rough,
but
also
the
shell.
Ein
dickes
Fell
fehlte
schon
so
lang.
A
thick
skin
has
been
missing
for
so
long.
Ehrlichkeit,
die
nie
am
längsten,
eher
kürzer
währte,
Honesty,
which
never
lasted
longest,
rather
shorter,
Und
irgendwann,
da
siehst
du
ein:
And
at
some
point,
you
realize:
Am
Ende
bleiben
nur
verwandte
Seelen
Weggefährten,
In
the
end,
only
related
souls
remain
comrades,
Doch
meistens
warst
du
ganz
allein.
But
mostly
you
were
all
alone.
Du
wolltest
Herzblut
schenken,
aber
nicht
an
die
Vampire.
You
wanted
to
give
your
heart's
blood,
but
not
to
the
vampires.
Es
halt
kein
Bitten
und
kein
Pfahl.
No
begging
and
no
stake
can
stop
them.
Wir
waren
naive
Kinder,
und
sie
waren
wilde
Tiere,
We
were
naive
children,
and
they
were
wild
animals,
Wir
blieben
in
der
Unterzahl
We
remained
in
the
minority
Nah
am
Selbstbetrug
Close
to
self-deception
Und
immer
zu
n.
And
always
too
n.
Ich
frag
mich:
War
es
klug?
I
ask
myself:
Was
it
clever?
Ich
bin
bei
weitem
nicht
gerissen
genug.
I
am
far
from
being
cunning
enough.
Per
aspera
ad
aspera,
per
aspera
ad
aspera.
Per
aspera
ad
aspera,
per
aspera
ad
aspera.
Hat
den
Traum
zu
leben
nichts
als
Schinderei
beschert?
Has
the
dream
of
living
brought
nothing
but
drudgery?
Per
aspera
ad
aspera,
per
aspera
ad
aspera.
Per
aspera
ad
aspera,
per
aspera
ad
aspera.
Und
hätt
ich
es
geahnt,
ich
wäre
doch
nicht
umgekehrt.
And
had
I
known,
I
would
not
have
turned
back.
Der
Weg
ist
nie
das
Ziel,
nur
ihn
allein
hab
ich
errreicht.
The
way
is
never
the
goal,
only
that
I
have
reached
it.
Per
aspera
ad
aspera,
und
nichts
ist
jemals
leicht.
Per
aspera
ad
aspera,
and
nothing
is
ever
easy.
Man
fragt
sich,
ob
man
jemals
überhaupt
dafür
bereit
war,
You
wonder
if
you
were
ever
ready
for
it
at
all,
Und
ob
und
was
man
wohl
gewinnt.
And
if
and
what
you
might
win.
Doch
alles
Fragen
ist
vergebens,
es
war
unvermeidbar.
But
all
questions
are
in
vain,
it
was
inevitable.
Am
Ende
sind
wir,
wer
wir
sind.
In
the
end,
we
are
who
we
are.
Nah
am
Selbstbetrug
Close
to
self-deception
Und
immer
zu
n.
And
always
too
n.
Ich
frag
mich:
War
es
klug?
I
ask
myself:
Was
it
clever?
Ich
bin
bei
weitem
nicht
gerissen
genug.
I
am
far
from
being
cunning
enough.
Per
aspera
ad
aspera,
per
aspera
ad
aspera.
Per
aspera
ad
aspera,
per
aspera
ad
aspera.
Hat
den
Traum
zu
leben
nichts
als
Schinderei
beschert?
Has
the
dream
of
living
brought
nothing
but
drudgery?
Per
aspera
ad
aspera,
per
aspera
ad
aspera.
Per
aspera
ad
aspera,
per
aspera
ad
aspera.
Und
hätt
ich
es
geahnt,
ich
wäre
doch
nicht
umgekehrt.
And
had
I
known,
I
would
not
have
turned
back.
Der
Weg
ist
nie
das
Ziel,
nur
ihn
allein
hab
ich
errreicht.
The
way
is
never
the
goal,
only
that
I
have
reached
it.
Per
aspera
ad
aspera,
und
nichts
ist
jemals
leicht.
Per
aspera
ad
aspera,
and
nothing
is
ever
easy.
Per
aspera
ad
aspera,
per
aspera
ad
aspera.
Per
aspera
ad
aspera,
per
aspera
ad
aspera.
Hat
den
Traum
zu
leben
nichts
als
Schinderei
beschert?
Has
the
dream
of
living
brought
nothing
but
drudgery?
Per
aspera
ad
aspera,
per
aspera
ad
aspera.
Per
aspera
ad
aspera,
per
aspera
ad
aspera.
Und
hätt
ich
es
geahnt,
ich
wäre
doch
nicht
umgekehrt.
And
had
I
known,
I
would
not
have
turned
back.
Die
Sterne
fest
im
Blick,
war
jeder
Schritt
auch
eine
Qual,
The
stars
firmly
in
view,
every
step
was
also
an
agony,
Per
aspera
ad
aspera,
wir
hatten
niemals
eine
Wahl.
Per
aspera
ad
aspera,
we
never
had
a
choice.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Frank Spreng, Lutz Demmler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.