ASP - Sog - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ASP - Sog




Sog
Sog
Kleines Menschenjunges,
My little girl,
Wohin führt dein Weg dich heute Nacht?
Where does your path lead you tonight?
Kleines Menschenjunges,
My little girl,
Ist dein geschundenes Herz erneut entfacht?
Is your wounded heart ablaze again?
Kniest du schon vorm hohen Thron
Are you already kneeling before the high throne
Als Narr und Untertan?
As a fool and a subject?
Ohne Schonzeit oder Lohn,
Without respite or reward,
Duldsam im Anbetungswahn.
Patient in your worshiping madness.
Kleines Menschenjunges,
My little girl,
Wohin bringt dich nun der alte Pfade,
Where will the old path take you now,
Kleines Menschenjunges,
My little girl,
Zurück, wo du begannst, als Automat?
Back to where you started, as an automaton?
Ist deine Sucht nur eine Flucht?
Is your addiction just an escape?
Das weißt nur du allein.
Only you know that.
Es war ein Fluch, du hast's versucht,
It was a curse, you tried it,
Doch nichts kann schwerer sein.
But nothing can be harder.
Unter der Oberfläche herrscht niemals die Stille,
There is never silence beneath the surface,
Nur noch ein bisschen weiter und dann wärst du da.
Just a little further and you would be there.
Was dich noch in Bewegung hält, ist lediglich der Wille.
It is merely willpower that keeps you moving.
Das sichere Ufer ist doch schon zum Greifen nah.
The safe shore is already within reach.
Sog!
Sog!
Sog!
Sog!
Sog!
Sog!
Kontrollverlust im
Loss of control in the
Sog!
Sog!
Sog!
Sog!
Sog!
Sog!
Bei vollem Bewusstsein
Fully conscious
Bleibst du doch in tiefer Ohnmacht,
You remain in deep unconsciousness,
Bist nur aus dem Traum im Traum im Traum im
You are only awakened from the dream in a dream in a dream in a
Traum im Traum im Traum erwacht.
Dream in a dream in a dream.
Kleines Menschenjunges!
My little girl!
War die Reise nicht entsetzlich lang,
Wasn't the journey terribly long,
Kleines Menschenjunges,
My little girl,
Vom Strand-Erobern zum aufrechten Gang?
From conquering the beach to walking upright?
Du wirst geboren und lebst im Zorn,
You are born and live in anger,
Frisst alles kahl und leer,
Eating everything bare and empty,
Du hast verloren, beginn von vorn
You have lost, start over
Und kriech zurück ins Meer!
And crawl back into the sea!
Unter der glatten Oberfläche herrscht niemals die Stille,
There is never silence beneath the smooth surface,
Nur noch ein bisschen weiter und dann wärst du da.
Just a little further and you would be there.
Was dich noch in Bewegung hält, ist lediglich der Wille.
It is merely willpower that keeps you moving.
Das sichere Ufer ist doch schon zum Greifen nah.
The safe shore is already within reach.
Sog!
Sog!
Sog!
Sog!
Sog!
Sog!
Kontrollverlust im
Loss of control in the
Sog!
Sog!
Sog!
Sog!
Sog!
Sog!
Bei vollem Bewusstsein
Fully conscious
Bleibst du doch in tiefer Ohnmacht,
You remain in deep unconsciousness,
Bist nur aus dem Traum im Traum im Traum im
You are only awakened from the dream in a dream in a dream in a
Traum im Traum im Traum erwacht.
Dream in a dream in a dream.
Kleines Menschenjunges,
My little girl,
Gibt nicht auf, was immer auch geschieht!
Don't give up, no matter what happens!
Kleines Menschenjunges,
My little girl,
Gang gleich, wie oft der Sog dich runterzieht.
No matter how often the vortex drags you down.
Stürzt du ab und landest hart,
If you crash and land hard,
Hör zu und geh zurück zum Start!
Listen and go back to the beginning!
Hör mir zu und geh zum Start!
Listen to me and go back to the beginning!
Hör zu und geht zurück zum Start!
Listen and go back to the beginning!
Zurück zum Start ...
Back to the beginning ...
Zurück zum Start ...
Back to the beginning ...
Zurück zum Start ...
Back to the beginning ...





Writer(s): Alexander Frank Spreng, Lutz Demmler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.