Asp - Strom - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Asp - Strom




Strom
Поток
Wir sind der Strom!
Мы поток!
Keine Kugel kann uns je erschießen,
Никакая пуля не сразит нас,
Und kein Schwert schlägt wunden in den Fluss.
И никакой меч не ранит реку.
Wir sind der Strom,
Мы поток,
Keine Grenze hindert uns am Fließen.
Никакая граница не остановит наше течение.
Wir sind der Strom und reißen alles fort, was sich erneuern muss.
Мы поток, и мы сносим всё, что должно обновиться.
Wir sind gefallene aus dem Himmel,
Мы падшие с небес,
Werden Pfützen, werden Seen.
Станем лужами, станем озёрами.
Kein Zurück, wir sind wie einmal
Нет пути назад, мы как однажды
Ausgesprochene Ideen.
Произнесённые идеи.
Nur einzeln waren wir die letzten,
Поодиночке мы были последними,
Gemeinsam werden wir die Ersten.
Вместе мы станем первыми.
Die Reichtum-Reiche werden enden,
Царству богатства придёт конец,
Eure Deiche bringen wir zum Bersten!
Ваши дамбы мы прорвём!
Steter Tropfen höhlt den Stein,
Капля камень точит,
Welch Kraft besitzt er schon allein!
Какой силой она обладает сама по себе!
Vereint besitzen wir Gewicht,
Вместе мы обладаем весом,
Der letzte große Staudamm bricht.
Последняя большая плотина рухнет.
Wir sind der Strom!
Мы поток!
Keine Kugel kann uns je erschießen,
Никакая пуля не сразит нас,
Und kein Schwert schlägt wunden in den Fluss.
И никакой меч не ранит реку.
Wir sind der Strom,
Мы поток,
Keine Grenze hindert uns am Fließen.
Никакая граница не остановит наше течение.
Wir sind der Strom und reißen alles fort, was sich erneuern muss.
Мы поток, и мы сносим всё, что должно обновиться.
Wir sind ein Gitternetz aus Blitzen.
Мы сеть из молний.
In der Herbsgewitternacht
В осеннюю грозовую ночь
Bringen wir das Licht ins Dunkel
Мы несём свет во тьму,
Werden wir zur Übermacht.
Мы станем неодолимой силой.
Ausuferns rufen wir zum Chaos,
Выходя из берегов, мы взываем к хаосу,
Um eure Ordnung einzudämmen.
Чтобы обуздать ваш порядок.
Wir werden eure Essen löschen
Мы потушим ваши очаги
Und eure Wüsten überschwemmen.
И затопим ваши пустыни.
Steter Tropfen höhlt den Stein,
Капля камень точит,
Welch Kraft besitzt er schon allein!
Какой силой она обладает сама по себе!
Vereint besitzen wir Gewicht,
Вместе мы обладаем весом,
Der letzte große Staudamm bricht.
Последняя большая плотина рухнет.
Wir sind der Strom!
Мы поток!
Keine Kugel kann uns je erschießen,
Никакая пуля не сразит нас,
Und kein Schwert schlägt wunden in den Fluss.
И никакой меч не ранит реку.
Wir sind der Strom,
Мы поток,
Keine Grenze hindert uns am Fließen.
Никакая граница не остановит наше течение.
Wir sind der Strom und reißen alles fort, was sich erneuern muss.
Мы поток, и мы сносим всё, что должно обновиться.
Ihr lenkt unsere Kraft in enge Bahnen, Aquädukte,
Вы направляете нашу силу в узкие каналы, акведуки,
Auf manchen Mühlrad für Profit und noch mehr macht.
На мельничные колёса ради прибыли и ещё большей власти.
Lügengebäude und marode alte Machtkonstrukte
Здания лжи и ветхие конструкции власти
Werden unterspült und so zu Fall gebracht.
Будут подмыты и обрушены.
Wir sind der Strom!
Мы поток!
Keine Kugel kann uns je erschießen,
Никакая пуля не сразит нас,
Und kein Schwert schlägt wunden in den Fluss.
И никакой меч не ранит реку.
Wir sind der Strom,
Мы поток,
Keine Grenze hindert uns am Fließen.
Никакая граница не остановит наше течение.
Wir sind der Strom und reißen alles fort, was sich erneuern muss.
Мы поток, и мы сносим всё, что должно обновиться.
Wir sind der Strom!
Мы поток!
Eure Inseln werden wir umschließen!
Мы окружим ваши острова!
Weder Rüstung rettet euch, noch Gegen-Wehr.
Ни доспехи, ни сопротивление не спасут вас.
Wir sind der Strom.
Мы поток.
Wo wir geflossen sind, wird bald das Leben sprießen.
Там, где мы прошли, скоро расцветёт жизнь.
Wir sind der Strom, und endlich mündig münden wir ins wilde Meer.
Мы поток, и наконец, свободные, впадаем в бурное море.





Writer(s): Alexander Frank Spreng, Lutz Demmler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.