ATB - The Fields of Love (Public Domain remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ATB - The Fields of Love (Public Domain remix)




Have you ever seen the fields of love?
Ты когда-нибудь видел поля любви?
Have you ever felt the seeds of love?
Ты когда-нибудь чувствовал семена любви?
Have you ever seen the fields of love?
Ты когда-нибудь видел поля любви?
Have you ever felt the seeds of love?
Ты когда-нибудь чувствовал семена любви?
The fields of love
Поля любви
The fields of love
Поля любви
The fields of love
Поля любви
The fields of love
Поля любви
Have you ever seen the fields of love?
Ты когда-нибудь видел поля любви?
Have you ever felt the seeds of love?
Ты когда-нибудь чувствовал семена любви?
Have you ever seen the fields of love?
Ты когда-нибудь видел поля любви?
Have you ever felt the seeds of love?
Ты когда-нибудь чувствовал семена любви?
The fields of love
Поля любви
The fields of love
Поля любви
The fields of love
Поля любви
The fields of love
Поля любви
The fields of love
Поля любви
The fields of love
Поля любви
The fields of love
Поля любви





Writer(s): ANDRE TANNEBERGER, TORSTEN STENZEL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.