ATEEZ - Castle - traduction des paroles en allemand

Castle - ATEEZtraduction en allemand




Castle
Schloss
복잡한 세상 속에 지쳐버린 눈동자를
Deine Augen sind müde in dieser chaotischen Welt
때면 맘이 무너져
Wenn ich sie sehe, bricht mein Herz
끝이 없는 생각 속에 소란스러운 표정들을
In endlosen Gedanken, diese lärmenden Gesichter
때면 숨이 가빠져
Wenn ich sie sehe, stockt mir der Atem
모든 내려놔
Leg alles ab
Take my hand, just you and me
Nimm meine Hand, nur du und ich
떠나자 그곳으로 우리만의 성으로
Lass uns dorthin gehen, zu unserer Burg, nur für uns
Running out to a place unknown
Renn los zu einem unbekannten Ort
Running out far from the noise
Renn weit weg vom Lärm
Running, running out
Renn, renn los
Running, running to the quiet night
Renn, renn in die stille Nacht
Running out beyond their sight
Renn weit weg, außer Sicht
Running out to the moonlight
Renn los ins Mondlicht
Running, running out
Renn, renn los
Running, running to the quiet night
Renn, renn in die stille Nacht
느지막이 찾아오는 불안감
Spät abends kommt die Unruhe
가시가 박힌 머릿속에서 빠지질 않아
Wie Dornen in meinem Kopf, sie lösen sich nicht
혼자서 감당하는 이제는 벅찬가
Vielleicht wird es mir zu viel, es allein zu tragen
소용돌이치며 이불이란 속에 숨어
In den Wirbel fliehe ich, versteckt in Mauern aus Bettdecke
너의 하루를 캐묻지 않아도
Ich frag nicht nach jedem deiner Tage
너의 두려움 아픔을 꺼내지 않아도
Du musst deine Ängste, deinen Schmerz nicht zeigen
너의 무너짐을 굳이 해명하지 말아줘
Erklär nicht dein Zerbrechen, bitte nicht
걱정 노래는 오직 너만 아는 피난처
Keine Sorge, dies Lied ist mein Versteck, nur dir bekannt
모든 내려놔
Leg alles ab
Take my hand, just you and me
Nimm meine Hand, nur du und ich
떠나자 그곳으로 우리만의 성으로, yeah
Lass uns dorthin gehen, zu unserer Burg, nur für uns, yeah
Running out to a place unknown
Renn los zu einem unbekannten Ort
Running out far from the noise
Renn weit weg vom Lärm
Running, running out
Renn, renn los
Running, running to the quiet night
Renn, renn in die stille Nacht
Running out beyond their sight
Renn weit weg, außer Sicht
Running out to the moonlight
Renn los ins Mondlicht
Running, running out
Renn, renn los
Running, running to the quiet night
Renn, renn in die stille Nacht
괜찮아 당연한 없듯
Es ist okay, nichts muss selbstverständlich sein
견뎌야 의무는 없어
Du bist nicht verpflichtet, zu ertragen
세상은 그저 돌아갈 뿐이야
Die Welt dreht sich einfach weiter
모두 이유가 있진 않아
Nicht alles hat einen Grund
내게 당연한 하나 불행에서 지키는
Einzig selbstverständlich schütz ich dich vor dem Unglück
우릴 삼킬 조여오는 세상을 피해서 달아나
Fliehen wir, entkommen wir der Welt, die uns verschlingen will
Running out to a place unknown
Renn los zu einem unbekannten Ort
Running out far from the noise
Renn weit weg vom Lärm
Running, running out
Renn, renn los
Running, running to the quiet night
Renn, renn in die stille Nacht
Running out beyond their sight
Renn weit weg, außer Sicht
Running out to the moonlight
Renn los ins Mondlicht
Running, running out
Renn, renn los
Running, running to the quiet night
Renn, renn in die stille Nacht
잠시 여기에 숨어
Versteck dich hier für eine Weile
눈을 감고 빌어 소원
Schließ deine Augen, wünsche es dir
나의 별을 띄워 수놓아
Meinen Stern setze ich aus, besticke ihn
네게 전부 바칠게 꿈만 꾸면
Dir geb ich alles, du darfst nur träumen
떠나가 잡는 새장에서
Flieg davon, aus dem Käfig, der dich hält
날아 우릴 가둔 벽을 제쳐두고
Flieg hoch, überwinde die Mauern um uns
새로운 세상을 보며 외쳐
Sieh die neue Welt und rufe laut
Chasing that freedom in the sky, flyin' high
Chasing that freedom in the sky, flyin' high






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.