ATK - Cérébral - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ATK - Cérébral




Cérébral
Brainless
J"ai jamais eu les pieds sur terre
I've never had my feet on the ground
(J'aime'rais mieux être un oiseau)
(I'd rather be a bird)
Etre un oiseau
A bird
(J'suis mal dans ma peau)
(I'm not well in my skin)
Le mal dans ma peau
The evil in my skin
(J'voudrais voir le monde à l"envers)
(I want to see the world upside down)
Juste une fois
Just one time
('Si jamais c'était plus beau)
(If only it was more beautiful)
Et si jamais, hein? hein? hein?
And what if, huh? huh? huh?
Écoute ici on s'bat et on s'laisse pas crever
Listen here, we're fighting and we're not letting ourselves die
Donc si tu veux en finir, ne me laisse pas m'relever
So if you want to end it, don't let me get up
Triste devise j'bouge pas: mon vécu est misérable
Sad motto I don't move: my life is miserable
Et le mal est invisible car la douleur est viscérale
And the pain is invisible because the pain is visceral
Restez calme baissez les bras c'est que du cérébral
Remain calm give up it's just cerebral
Ma laissé des traces ma lettre à l'anthrax
My anthrax letter left its mark
Écoute parais qu'j'suis mort inerte et l'encéphalogramme
Listen, they say I'm dead inert and the encephalogram
Mais ce putain de mal de crane me rappelle le contraire
But this damn headache reminds me otherwise
C'est juste un peu de cohésion à coeur ouvert l'opération
It's just a little bit of cohesion in heart surgery
J'étais au coeur d'la collision, affecté mentalement
I was at the heart of the collision, mentally affected
Notamment j'vois une image, un regard, un visage
In particular, I see an image, a look, a face
Et le mal dans ma peau envisage de m'faire la peau
And the evil in my skin is planning to kill me
Écoute c'que j'voudrais c'est un autre monde
Listen, what I want is another world
Malheureusement quand j'ouvre les yeux tout est autrement
Unfortunately, when I open my eyes, everything is different
Tu tergiverses sur tes problèmes de finances
You procrastinate over your financial problems
C'est cérébral, impénétrable sont mes poèmes de silences
It's brainless, impenetrable are my poems of silence
X2
X2
J'ai jamais eu les pieds sur terre
I've never had my feet on the ground
Et si j'pouvais être un oiseau
And if I could be a bird
J'partirais sans le mal dans ma peau
I'd go away without the evil in my skin
La tête dans les paumes
Head in my hands
Me sentir libre juste une fois
To feel free just once
Et si jamais hein? Et si jamais (hein?)
And what if, huh? And if, ever (huh?)
Et si jamais (hein?), et si jamais, et si jamais je n'revenais pas
And if, ever (huh?), and if, ever, and if I never came back
J'suis accroché au THC comme les posters sur mon mur
I'm addicted to THC like the posters on my wall
C'est cérébral comme l'écriture à la longue ça rend la vie moins dure
It's brainless like writing in the long run it makes life less hard
J'rêve de partir loin d'ici mais j'peux pas c'est cérébral aussi
I dream of leaving here but I can't it's brainless too
Laissez les gens que j'aime donner raison à ceux qui gênent
Let the people I love prove right those who get in the way
J'suis aussi accro à cette garce à sa démarche et à sa grâce
I'm also addicted to this bitch her walk and her grace
Le problème dans ces histoires c'est qu'ca laisse toujours des traces
The problem with these stories is that they always leave traces
Nos mémoires en sont pleines mais y a bien pire donc on vit avec
Our memories are full of them but there are much worse ones so we live with them
On garde toujours le sourire même quand nos comptes sont à sec
We always keep smiling even when our accounts are dry
T'es comme moi tu connais ça c'est cérébral et tu peux rien y faire
You're like me you know that it's brainless and you can't do anything about it
On en veut toujours plus et c'est pas c'qu'on a qui va nous satisfaire
We always want more and it's not what we have that will satisfy us
J'veux une 530D, vendre des disques en indé'
I want a 530D, to sell records independently
Les salles de concert blindés, pas voir mon groupe se scindé
The concert halls packed, not to see my band split up
X2
X2
J'ai jamais eu les pieds sur terre
I've never had my feet on the ground
Et si j'pouvais être un oiseau
And if I could be a bird
J'partirais sans le mal dans ma peau
I'd go away without the evil in my skin
La tête dans les paumes
Head in my hands
Me sentir libre juste une fois
To feel free just once
Et si jamais hein? Et si jamais (hein?)
And what if, huh? And if, ever (huh?)
Et si jamais (hein?), et si jamais, et si jamais je n'revenais pas
And if, ever (huh?), and if, ever, and if I never came back
(J'ai jamais eu les pieds sur Terre)
(I've never had my feet on the ground)
J'ai jamais eu les pieds sur terre
I've never had my feet on the ground
(J'aim'rais mieux être un oiseau)
(I'd rather be a bird)
Etre un oiseau
A bird
(J'suis mal dans ma peau)
(I'm not well in my skin)
Le mal dans ma peau
The evil in my skin
(J'voudrais voir le monde à l'envers)
(I want to see the world upside down)
Juste une fois
Just one time
(Si jamais c'était plus beau)
(If only it was more beautiful)
Et si jamais, hein? hein? hein?
And what if, huh? huh? huh?





Writer(s): Axis, Emotion, Test


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.