Paroles et traduction ATK - Cérébral
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J"ai
jamais
eu
les
pieds
sur
terre
I've
never
had
my
feet
on
the
ground
(J'aime'rais
mieux
être
un
oiseau)
(I'd
rather
be
a
bird)
(J'suis
mal
dans
ma
peau)
(I'm
not
well
in
my
skin)
Le
mal
dans
ma
peau
The
evil
in
my
skin
(J'voudrais
voir
le
monde
à
l"envers)
(I
want
to
see
the
world
upside
down)
Juste
une
fois
Just
one
time
('Si
jamais
c'était
plus
beau)
(If
only
it
was
more
beautiful)
Et
si
jamais,
hein?
hein?
hein?
And
what
if,
huh?
huh?
huh?
Écoute
ici
on
s'bat
et
on
s'laisse
pas
crever
Listen
here,
we're
fighting
and
we're
not
letting
ourselves
die
Donc
si
tu
veux
en
finir,
ne
me
laisse
pas
m'relever
So
if
you
want
to
end
it,
don't
let
me
get
up
Triste
devise
j'bouge
pas:
mon
vécu
est
misérable
Sad
motto
I
don't
move:
my
life
is
miserable
Et
le
mal
est
invisible
car
la
douleur
est
viscérale
And
the
pain
is
invisible
because
the
pain
is
visceral
Restez
calme
baissez
les
bras
c'est
que
du
cérébral
Remain
calm
give
up
it's
just
cerebral
Ma
laissé
des
traces
ma
lettre
à
l'anthrax
My
anthrax
letter
left
its
mark
Écoute
parais
qu'j'suis
mort
inerte
et
l'encéphalogramme
Listen,
they
say
I'm
dead
inert
and
the
encephalogram
Mais
ce
putain
de
mal
de
crane
me
rappelle
le
contraire
But
this
damn
headache
reminds
me
otherwise
C'est
juste
un
peu
de
cohésion
à
coeur
ouvert
l'opération
It's
just
a
little
bit
of
cohesion
in
heart
surgery
J'étais
au
coeur
d'la
collision,
affecté
mentalement
I
was
at
the
heart
of
the
collision,
mentally
affected
Notamment
j'vois
une
image,
un
regard,
un
visage
In
particular,
I
see
an
image,
a
look,
a
face
Et
le
mal
dans
ma
peau
envisage
de
m'faire
la
peau
And
the
evil
in
my
skin
is
planning
to
kill
me
Écoute
c'que
j'voudrais
c'est
un
autre
monde
Listen,
what
I
want
is
another
world
Malheureusement
quand
j'ouvre
les
yeux
tout
est
autrement
Unfortunately,
when
I
open
my
eyes,
everything
is
different
Tu
tergiverses
sur
tes
problèmes
de
finances
You
procrastinate
over
your
financial
problems
C'est
cérébral,
impénétrable
sont
mes
poèmes
de
silences
It's
brainless,
impenetrable
are
my
poems
of
silence
J'ai
jamais
eu
les
pieds
sur
terre
I've
never
had
my
feet
on
the
ground
Et
si
j'pouvais
être
un
oiseau
And
if
I
could
be
a
bird
J'partirais
sans
le
mal
dans
ma
peau
I'd
go
away
without
the
evil
in
my
skin
La
tête
dans
les
paumes
Head
in
my
hands
Me
sentir
libre
juste
une
fois
To
feel
free
just
once
Et
si
jamais
hein?
Et
si
jamais
(hein?)
And
what
if,
huh?
And
if,
ever
(huh?)
Et
si
jamais
(hein?),
et
si
jamais,
et
si
jamais
je
n'revenais
pas
And
if,
ever
(huh?),
and
if,
ever,
and
if
I
never
came
back
J'suis
accroché
au
THC
comme
les
posters
sur
mon
mur
I'm
addicted
to
THC
like
the
posters
on
my
wall
C'est
cérébral
comme
l'écriture
à
la
longue
ça
rend
la
vie
moins
dure
It's
brainless
like
writing
in
the
long
run
it
makes
life
less
hard
J'rêve
de
partir
loin
d'ici
mais
j'peux
pas
c'est
cérébral
aussi
I
dream
of
leaving
here
but
I
can't
it's
brainless
too
Laissez
les
gens
que
j'aime
donner
raison
à
ceux
qui
gênent
Let
the
people
I
love
prove
right
those
who
get
in
the
way
J'suis
aussi
accro
à
cette
garce
à
sa
démarche
et
à
sa
grâce
I'm
also
addicted
to
this
bitch
her
walk
and
her
grace
Le
problème
dans
ces
histoires
c'est
qu'ca
laisse
toujours
des
traces
The
problem
with
these
stories
is
that
they
always
leave
traces
Nos
mémoires
en
sont
pleines
mais
y
a
bien
pire
donc
on
vit
avec
Our
memories
are
full
of
them
but
there
are
much
worse
ones
so
we
live
with
them
On
garde
toujours
le
sourire
même
quand
nos
comptes
sont
à
sec
We
always
keep
smiling
even
when
our
accounts
are
dry
T'es
comme
moi
tu
connais
ça
c'est
cérébral
et
tu
peux
rien
y
faire
You're
like
me
you
know
that
it's
brainless
and
you
can't
do
anything
about
it
On
en
veut
toujours
plus
et
c'est
pas
c'qu'on
a
qui
va
nous
satisfaire
We
always
want
more
and
it's
not
what
we
have
that
will
satisfy
us
J'veux
une
530D,
vendre
des
disques
en
indé'
I
want
a
530D,
to
sell
records
independently
Les
salles
de
concert
blindés,
pas
voir
mon
groupe
se
scindé
The
concert
halls
packed,
not
to
see
my
band
split
up
J'ai
jamais
eu
les
pieds
sur
terre
I've
never
had
my
feet
on
the
ground
Et
si
j'pouvais
être
un
oiseau
And
if
I
could
be
a
bird
J'partirais
sans
le
mal
dans
ma
peau
I'd
go
away
without
the
evil
in
my
skin
La
tête
dans
les
paumes
Head
in
my
hands
Me
sentir
libre
juste
une
fois
To
feel
free
just
once
Et
si
jamais
hein?
Et
si
jamais
(hein?)
And
what
if,
huh?
And
if,
ever
(huh?)
Et
si
jamais
(hein?),
et
si
jamais,
et
si
jamais
je
n'revenais
pas
And
if,
ever
(huh?),
and
if,
ever,
and
if
I
never
came
back
(J'ai
jamais
eu
les
pieds
sur
Terre)
(I've
never
had
my
feet
on
the
ground)
J'ai
jamais
eu
les
pieds
sur
terre
I've
never
had
my
feet
on
the
ground
(J'aim'rais
mieux
être
un
oiseau)
(I'd
rather
be
a
bird)
(J'suis
mal
dans
ma
peau)
(I'm
not
well
in
my
skin)
Le
mal
dans
ma
peau
The
evil
in
my
skin
(J'voudrais
voir
le
monde
à
l'envers)
(I
want
to
see
the
world
upside
down)
Juste
une
fois
Just
one
time
(Si
jamais
c'était
plus
beau)
(If
only
it
was
more
beautiful)
Et
si
jamais,
hein?
hein?
hein?
And
what
if,
huh?
huh?
huh?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Axis, Emotion, Test
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.