ATK - L’affaire hot-dog (Outro) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ATK - L’affaire hot-dog (Outro)




L’affaire hot-dog (Outro)
The hot dog case (Outro)
-Eh Cyan, Cyan!
-Hey Cyan, Cyan!
-Quoi Freko?
-What Freko?
-Devine quoi!
-Guess what!
-Quoi?
-What?
-Le patron, v'la ti pas qui veut qu'on aille? Cabot ville...
-The boss, guess what he wants us to do? Go to Cabot town...
-Ou?
-Where?
-A Cabot Ville. Pour enqueter sur trois chiens qui ont disparus dans la m? me journ? e.
-To Cabot Town. To investigate three dogs that disappeared on the same day.
One, Two, what time is it? 4H28,
One, Two, what time is it? 4:28,
Plus que 2mn avant le gouter et Cyan Freko sont d? gouter,
Only 2 minutes before snack time and Cyan and Freko are hungry,
Zappent leur app? tit d'ogre,? cause d'un saugrenu,
They zapped their little appetite, because of a strange,
Bougre d'? ne Hi Han, incongru, inspecte les d? gats du cabot,
Donkey of a Hi Han, incongruous, inspects the damage of the cur,
Et le gars du labo, avec chapeau, soquettes,
And the guy from the lab, with hat, socks,
Pas d'agneau coquette, les passants jactent et les t? moins caquettes,
No lamb coquette, passersby chat and witnesses gossip,
Le pauvre cabot est mort, cette affaire est pour nous,
The poor dog is dead, this case is for us,
Quelqu'un? flaire, dans cette histoire j'ai flairer le mauvais coup...
Someone is sniffing, in this story I have to sniff out the bad guy...
Foireux! On a fait le coup du lapin? un chien, cl? bart,
Loser! We did the rabbit trick, a dog, a shut,
J'ai questionner tous les amis de la victime
I questioned all of the victim's friends
Mais aucun d'entre eux n'allaient par chez lui.
But none of them went to his place.
Encore un crime sur le dos mais le coupable est un cabot,
Another crime on my back but the culprit is a dog,
Le tueur perp? tue ses crimes, Horreur!
The killer perpetuates his crimes, Horror!
Pep? re tue ses victimes en 2 cheveaux.
Daddy kills his victims in 2 horses.
Quand il a disparu il etait temps qu'on arrive dans la ville.
When he disappeared it was time for us to arrive in the city.
16H29? a ce complique, selon l'enqu? te le coupable roulait,
4:29 p.m., it gets complicated, according to the investigation the culprit was driving,
Mais 20 m? tres apr? s le choque a fren? comme s'il voulait,
But 20 meters after the crash he braked as if he wanted to,
Les traces de pneux inspect? analys? es,
Traces of tires inspected analyzed,
Les blessures au front au nez,
Injuries to the forehead and nose,
Les indices laiss? s par le meurtrier comme des cadeaux empoisonn? s,
The clues left by the murderer like poisoned gifts,
Et le coupable s'assagit griller comme les hot-dog qu'il vend aux passants
And the culprit sits down to grill like the hot dogs he sells to passersby
Sous la bayonette, une odeur de chien plane sur les alentours de la camionette,
Under the bayonet, a smell of dog hangs over the surroundings of the van,
16H30 l'heure du gouter, le coupable est tomb? sur un os,
4:30 p.m., snack time, the culprit has hit a bone,
Il regrette, il regrette...
He regrets, he regrets...





Writer(s): Atk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.