Paroles et traduction ATK - Sortis de l'Ombre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sortis de l'Ombre
Out of the Shadows
Fréko
Ding,
gars
Freko
Ding,
guys
Fréko
Ding,
gars
Freko
Ding,
guys
Fréko
Ding,
mec
Freko
Ding,
man
Mais
qu'est
ce
que
tu
fricotes
encore
dans
ton
coin
But
what
are
you
still
playing
in
your
corner
Prépare
un
fric-frac
mental,
je
crois
que
t'es
dindin
Prepare
some
mental
money,
I
think
you're
crazy
Le
zazin,
zouzin
parle
la
langue
des
uns
et
des
unes
The
zazin,
zouzin
speaks
the
language
of
some
and
some
Zonar,
Zozo,
fait
la
tune
en
jouant
au
zigoto
Zonar,
Zozo,
makes
the
tune
by
playing
the
zigoto
Prend
la
fuite
dardar
quand
la
volaille
arrive
en
lot
Dardar
flees
when
the
poultry
arrives
in
batches
En
lavo,
les
balles
volent,
comme
dans
les
films
de
guibole
In
lavo,
the
balls
fly,
as
in
the
guibole
movies
Et
je
cocufie
n'importe
quel
ne
te
fie
pas
aux
Gadulabo
mec
And
I'm
cheating
on
anyone
don't
trust
the
Gadulabo
dude
Écrivain
décisif,
fou,
dindin,
inventif,
dans
une
ambiance
plutôt
Decisive,
crazy,
dindin,
inventive
writer,
in
a
rather
Dantesque,
sur
ma
tête
pas
de
kif,
avoues
que
tu
kiffes
Dantesque,
on
my
head
no
kif,
admit
that
you
like
it
Pas
de
chiffon
gars
pour
essuyer
le
tableau
de
la
violence
No
rag
guys
to
wipe
the
table
of
violence
Arrête
ton
cirque,
ah!
arrête
ton
cinéma,
arrive
la
conda
ou
le
débris
Stop
your
circus,
ah!
stop
your
cinema,
the
conda
or
the
debris
arrives
Tous
disent
" je
ne
garde
rien
".
Je
préfère
qu'il
n'y
ait
pas
de
gâchis
Everyone
says
"I'm
not
keeping
anything".
I'd
rather
there
wasn't
a
mess
Guedin,
Freko
fou,
A.T.K,
Legadulabo
Guedin,
Freko
fou,
A.T.K,
Legadulabo
Toujours
in
effect
Freko
dingue
Always
in
effect
Freko
crazy
Appréhender
les
miens,
t'as
vu
mon
crew,
mon
poids,
mon
palmarès
Apprehend
mine,
have
you
seen
my
crew,
my
weight,
my
track
record
Max
de
pahases,
je
suis,
retiens,
de
Palm
Beach
à
Bucarest
Max
from
pahases,
I
am,
remember,
from
Palm
Beach
to
Bucharest
Messe
basse
c'est
pas
pour
nous,
je
fais
vibre
mêmes
les
Alsaciens
Low
Mass
is
not
for
us,
I
vibrate
even
the
Alsatians
De
21,
on
passe
à
7,
regarde,
c'est
comme
les
Dalmatiens
From
21,
we
go
to
7,
look,
it's
like
the
Dalmatians
3 visages
pâles,
3 têtes
grillées,
Antilop
SA
de
la
cité
3 pale
faces,
3 toasted
heads,
Antilop
SA
of
the
city
Et
si
tu
as
pris
ton
pied
pense
quand
même
à
nous
féliciter
And
if
you
have
taken
your
foot
off
the
gas,
still
think
about
congratulating
us
Maximum
de
phasesFK
Maximum
of
phasesFK
Depuis
un
bon
bout
de
temps,
je
brille
parmi
les
bons
For
quite
some
time
now,
I've
been
shining
among
the
good
Mais
rien
ne
pend
sous
mon
nez,
des
regards
croulent
But
nothing
hangs
under
my
nose,
looks
crumble
Certains
bafouillent
et
d'autres
prétendent
" rimes
trop
faciles
"
Some
stammer
and
others
claim
"rhymes
too
easy"
Répète
un
peu
et
dans
20
ans
on
retrouvera
ton
fossile
Repeat
a
little
and
in
20
years
we
will
find
your
fossil
Tu
fronces
les
cils.
Y-a
quoi?
Graine
parmi
tous
ceux
que
tu
traînes
You're
frowning.
What's
the
matter?
Seed
among
all
the
ones
you
drag
Une
vaine
pour
toi,
la
Seine
est
pleine
A
vain
one
for
you,
the
Seine
is
full
Le
mic
mon
dôme
The
mic
my
dome
J'ai
promis
que
mon
taf
serait
l'éloge
pour
tous
ces
mômes
I
promised
that
my
taf
would
be
the
praise
for
all
these
kids
Sortis
de
l'ombre,
je
compte
sur
mes
arrières
Out
of
the
shadows,
I'm
counting
on
my
back
Mon
crew,
tu
sais
les
7 hors
pairs
My
crew,
you
know
the
7 out
of
peer
Depuis
que
mon
rap
éclaire
les
frères
je
sers
soudain
de
repère
Since
my
rap
lights
up
the
brothers
I
suddenly
serve
as
a
reference
point
Malgré
tout
cela
j'en
perd
certain
Despite
all
this,
I
am
certain
of
it
Et
s'il
déteigne
c'est
pas
leur
main
And
if
he
turns
off
it's
not
their
hand
J'ai
vu
des
flics
marquer
mon
âme,
mon
calme
je
garde
I
saw
cops
mark
my
soul,
my
calm
I
keep
Plus
je
kan
mec
depuis
je
mène
moi
même
une
vie
de
pute
The
more
I
kan
guy
since
I
myself
lead
a
life
of
whore
Me
bats
sans
même
savoir
si
les
coups
font
mal
I
fight
without
even
knowing
if
the
blows
hurt
C'est
là
que
tu
sais
si
les
mots
ont
plus
d'impact
That's
when
you
know
if
words
have
more
impact
Qu'une
matraque,
le
même
tract
qu'une
mort
traque
les
mômes
That
a
baton,
the
same
leaflet
that
a
death
stalks
the
kids
Appréhender
les
miens,
t'as
vu
mon
crew,
mon
poids,
mon
palmarès
Apprehend
mine,
have
you
seen
my
crew,
my
weight,
my
track
record
Max
de
phases,
je
suis,
retiens
de
Palm
Beach
à
Bucarest
Max
of
phases,
I
am,
remember
from
Palm
Beach
to
Bucharest
Messe
basse
c'est
pas
pour
nous,
je
fais
bouger
même
les
Alsaciens
Low
Mass
is
not
for
us,
I
make
even
the
Alsatians
move
De
21,
on
passe
à
7,
regarde,
c'est
comme
les
Dalmatiens
From
21,
we
go
to
7,
look,
it's
like
the
Dalmatians
En
faction,
me
seconde
mon
équipe
In
faction,
support
my
team
En
une
fraction
de
seconde,
je
m'équipe
In
a
split
second,
I
equip
myself
À
tout
instant,
tout
un
stand
d'mc's
foutent
un
boxon
terrible
At
any
moment,
a
whole
booth
of
mc's
are
fucking
up
a
terrible
box
Le
box
Office
filtre
les
titres,
fils
The
Box
Office
filters
the
titles,
son
Mais
bientôt
l'Atklik
s'infiltrera
But
soon
the
Atklik
will
infiltrate
Rappe,
raz
de
marais,
engloutissement
des
édifices
Rap,
tidal
wave,
engulfing
buildings
Fissures
profondes,
failles,
brèches
Deep
cracks,
faults,
breaches
Sur
de
la
bonne
paille,
il
faut
que
mon
crew
crèche
On
good
straw,
it
is
necessary
that
my
crew
crèche
Qu'on
fasse
notre
trou,
t'inquiètes
pour
ça
on
bêche
Let's
make
our
hole,
don't
worry
about
that
we
dig
Travaille,
cravache
dur,
plus
de
temps
devant
nos
feuilles
Work,
whip
hard,
no
more
time
in
front
of
our
leaves
Que
dans
les
shops
de
sapes
vide
larfeuille
That
in
the
shops
of
empty
bags
larfeuille
Mon
but:
m'échapper
sans
vider
de
chopes
ou
griller
de
mégots
My
goal:
to
escape
without
emptying
mugs
or
toasting
butts
Tu
vois,
je
veux
sortir
de
l'eau
que
mon
hymne
See,
I
want
to
get
out
of
the
water
that
my
anthem
Soit
chantée
jusque
dans
les
maternelles,
qu'on
voie
partout
que
mon
style
domine
Be
sung
even
in
kindergartens,
let
it
be
seen
everywhere
that
my
style
dominates
Que
l'ATKlik
c'est,
fort,
puissant,
mortel
That
the
ATKlik
is,
strong,
powerful,
deadly
Ouaih!
un
de
ceux
là
ou
un
de
leurs
synonymes.
ATKlik
Yeah!
one
of
those
or
one
of
their
synonyms.
ATKlik
Je
me
défoule
comme
Difool
à
mon
poste
I
let
off
steam
like
Difool
at
my
post
J'accoste
comme
Mephisto,
Max
De
Phases,
negro
I
dock
like
Mephisto,
Max
De
Phases,
negro
Clean,
mielleux,
au
goût
de
Balisto
Clean,
honeyed,
to
the
taste
of
Balisto
Sorti
de
l'ombre,
mon
crew
fait
fureur
comme
Dragon
Out
of
the
shadows,
my
crew
is
all
the
rage
like
a
Dragon
Les
waks
éliminés,
les
insectes
qu'on
tue
au
Baygon
The
waks
eliminated,
the
insects
that
we
kill
at
the
Baygon
T'as
le
béguin
du
Max
De
Phases
You
have
a
crush
on
the
Max
of
Phases
Mais
frangin,
il
te
manque
une
case,
je
me
souviens
bien
qu'à
la
base
But
brother,
you're
missing
a
square,
I
remember
well
that
at
the
base
T'avais
bien
dit
que
c'était
naze
You
said
it
was
bad
Yo!
A.T.K,
mon
groupe,
mon
crew,
mon
posse
depuis
le
début
Yo!
A.T.K,
my
band,
my
crew,
my
posse
since
the
beginning
De
21
on
passe
à
7,
cherche
bien
tu
trouves
le
rébus
From
21
we
go
to
7,
look
carefully
if
you
find
the
rebus
Trop
de
métaphore,
à
peine
descendu
de
scène,
on
me
dit:
Too
much
metaphor,
barely
got
off
the
stage,
I'm
told:
"Eh!
Test,
eh!
Test,
mais
t'es
fort
"
"Hey!
Test,
eh!
Test,
but
you
are
strong"
Le
best
à
encore
fait
des
siennes
The
best
has
made
its
own
again
Comme
mister
Kenobi,
je
te
ken'
eh!
dit,
comme
John,
t'es
pas
colossal
Like
mister
Kenobi,
I
ken'
eh!
says,
like
John,
you're
not
colossal
Maximum
De
Phases,
A.T.K,
le
crew
colossal
Maximum
Of
Phases,
A.T.K,
the
colossal
crew
Test
du
Max
De
Phases
Testing
the
Max
Of
Phases
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.