ATK - Tricher - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ATK - Tricher




Tricher
Обман
Mes textes, une quintessence
Мои тексты квинтэссенция,
Description explicite du ghetto, quotidiennement
Явное описание гетто, изо дня в день.
La même haine qui nous anime. Putain!
Та же ненависть, что движет нами. Черт!
Une sacré pérennité. Les faibles craquent et finissent pendus
Священная непрерывность. Слабые ломаются и кончают жизнь самоубийством.
C'est pas que je crois pas en dieu, mais il m'aime pas
Не то чтобы я не верил в бога, но он не любит меня.
On dirait que je suis condamné à clamser ici. Merde!
Похоже, я обречен читать рэп здесь. Блин!
J'viens de Braza et bas c'est la merde
Я из Браззавиля, и там полный отстой.
Ici mon rêve c'est çà, sortir mes frères d'cette galère
Здесь моя мечта вытащить моих братьев из этой дыры,
Une vie de pacha, même si je dois pêcher
Жить как паша, даже если мне придется рыбачить,
Les bottes des gens j'irai pas lécher
Лизать ботинки людям я не буду.
J'me battrai pas pour de simples bakchichs
Я не буду драться за жалкие гроши.
J'veux qu'on me connaisse en tant que black riche, comme Cyril Rama Faussard
Я хочу, чтобы меня знали как богатого черного, как Сирила Рамафосу,
Redorer mon blason, il faut ça
Вернуть себе доброе имя, вот что нужно,
Pas finir dans le fossé, faut pas que je fasse fausse route
Не сгинуть в канаве, я не должен сбиться с пути.
J'veux quitter le ghetto, palper le blé tôt, rendre ma mifa riche et c'est tout
Я хочу убраться из гетто, поскорее разбогатеть, сделать свою маму богатой, и все.
J'ai pas encore le profil mondialement reconnu comme Alfred Hitchcock
У меня пока нет всемирно признанного профиля, как у Альфреда Хичкока,
Mais je rêve de gloire, somptueuses villas
Но я мечтаю о славе, роскошных виллах.
Faut pas que je finisse dans une bicoque
Я не хочу закончить жизнь в лачуге,
J'veux pas baisser mon jean's pour manger, mendier pour pouvoir manger
Не хочу снимать штаны за еду, клянчить, чтобы поесть.
Mon Dieu, pourquoi l'argent j'ai pas aujourd'hui
Боже мой, почему у меня нет денег сегодня?
Ça devient chaud. 98, Antilop SA
Становится жарко. 98, Antilop SA.
J'aurai beau triché, fermé les yeux, dans ma tête monté des clichés
Я могу обманывать, закрывать глаза, строить в голове стереотипы,
La vie que je mène est tâchée, la vie que je mène est tâchée
Но жизнь, которой я живу, запятнана, жизнь, которой я живу, запятнана.
Triché, fermé les yeux, dans ma tête monté des clichés
Обманываю, закрываю глаза, строю в голове стереотипы,
La vie que je mène est tâchée, en plus dans ce bled j'fais que tâcher
Жизнь, которой я живу, запятнана, более того, в этой дыре я только пачкаюсь.
Chaque jour je me lève avec la même hargne
Каждый день я просыпаюсь с той же злобой,
Pour combattre avec la même haine, le quotidien
Чтобы сражаться с той же ненавистью, с повседневностью,
Cette chienne de vie, avec hardiesse, cette chienne de vie
С этой сучьей жизнью, со смелостью, с этой сучьей жизнью.
Textes lugubres, martyre nous sommes
Мрачные тексты, мы мученики.
Triste passé, triste futur, les noirs ici se mettent des coups de guns, se shoot
Печальное прошлое, печальное будущее, черные здесь стреляют друг в друга, колются.
Shit! Se tirent dessus aux chiottes la fraternité
Черт! Стреляют друг в друга в сортирах, вот тебе и братство.
C'est pour çà que je deviens misanthrope et méfiant envers les miens
Вот почему я становлюсь мизантропом и подозрительным к своим,
Comme Malcolm X envers les siens
Как Малкольм Икс к своим.
Merde! Si je crache trop de jurons, c'est que sur la vie de mes frères j'ai juré
Черт! Если я слишком много ругаюсь, то только потому, что я поклялся на жизни своих братьев.
Plus de finesse dans mes actions, tant que des traites voudront m'enculer
Больше ловкости в моих действиях, пока предатели хотят меня подставить.
Triste évolution d'notre ethnie, notre étendard brûle comme un magma
Печальная эволюция нашего народа, наше знамя горит, как магма.
Bientôt l'apocalypse. J'crains le pire pour mes reufs et mes min-ga
Скоро апокалипсис. Я боюсь худшего для своих братьев и сестер.
Ici c'est pas un Manga, même si la vie a plus d'imagination, que n'emportent nos rêves
Это не манга, хоть жизнь и богаче воображением, чем наши мечты.
J'suis Antilop SA, écris pour ne pas être à la dérive
Я Antilop SA, пишу, чтобы не быть в стороне.
Rêve de richesse, famille digne. Faut que je perce sans baisser mon jean's
Мечтаю о богатстве, достойной семье. Мне нужно пробиться, не опускаясь.
Ma clique et moi, on percera et les jaloux des larmes verseront
Мы с моей бандой пробьемся, а завистники будут лить слезы.
J'ai le flow apocalyptique sur lequel mes vrais re-frés danseront. A.T.K
У меня апокалиптический флоу, под который будут танцевать мои настоящие братья. A.T.K.
J'aurai beau triché, fermé les yeux, dans ma tête monté des clichés
Я могу обманывать, закрывать глаза, строить в голове стереотипы,
La vie que je mène est tâchée, la vie que je mène est tâchée
Но жизнь, которой я живу, запятнана, жизнь, которой я живу, запятнана.
Triché, fermé les yeux, dans ma tête monté des clichés
Обманываю, закрываю глаза, строю в голове стереотипы,
La vie que je mène est tâchée, en plus dans ce bled j'fais que tâcher
Жизнь, которой я живу, запятнана, более того, в этой дыре я только пачкаюсь.
Quand des mômes meurent, on voit les pleurs des mêmes mères
Когда умирают дети, мы видим слезы тех же матерей,
Abattues par la même mort, d'un fils, d'une fille, d'une même perte
Убитых горем от той же смерти, сына, дочери, той же потери.
De leurs yeux humides, des larmes partent
Из их влажных глаз текут слезы.
C'est pourtant parti d'un rien, pour arriver à un tout
И ведь все началось с малого, а привело к такому.
Mais ici la vie, c'est çà et c'est pas demain que cela va cesser gars
Но здесь такая жизнь, и завтра она не кончится, парень.
Tristesse, chagrin, ici la perte d'un proche, épanche notre haine
Печаль, горе, здесь потеря близкого человека усиливает нашу ненависть.
Des mères qui deviennent épave moralement, après le décès d'un fils
Матери, которые морально надламываются после смерти сына,
Généralement, ça laisse pas gai, Copola, le sait
Как правило, это не радует, Коппола знает.
Je vois trop de malheurs, vis trop de galères
Я вижу слишком много горя, слишком много страданий.
La tess ronge comme la gangrène, même les esprits les plus lucides
Гетто разъедает, как гангрена, даже самые светлые умы.
Mes textes pas des parodies
Мои тексты не пародии.
Putain! Ici le pape vient pas parler
Черт! Сюда не приезжает папа римский поговорить.
Nous sommes reniés comme des bourrelets qu'un obèse regarde amèrement
Нас отвергают, как складки жира, на которые с горечью смотрит толстяк.
Amertume, désolation, tristesse, narcotique, brou-yan de tess
Горечь, отчаяние, печаль, наркотики, дым гетто.
Quand t'as une chance, ne pas trop s'y fier
Когда у тебя есть шанс, не стоит слишком ему доверять,
Elle est infidèle comme une tass
Он неверный, как...
La vie cette connasse, me porte trop l' Œil
Жизнь, эта сука, слишком пристально смотрит на меня.
Donc moi, je monte l'audace
Поэтому я набираюсь смелости,
Harcèle toujours les mêmes beats pour un jour faire tomber les liasses
Донимаю одни и те же биты, чтобы однажды срубить кучу бабла.
Dans mon crew même convergence, dans notre tête trop d'émergence
В моей команде мы единомышленники, в наших головах слишком много идей,
Pour faire la maille, y a urgence, Apocalypse en effervescence
Чтобы заработать, нужно торопиться, Апокалипсис в самом разгаре.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.