Paroles et traduction ATK - Muses évaporées
Muses évaporées
Evaporated Muses
On
a
trimé
pendant
des
années
pour
que
dalle
We
struggled
for
years
for
nothing
J'ai
fais
pas
mal
de
mal,
pour
atténuer
la
dalle
I
did
a
lot
of
bad
things
to
ease
the
munchies
Je
suis
parti
en
province
pour
kiffer
ma
cavale
I
went
to
the
countryside
to
enjoy
my
escape
J'ai
bu
des
tonnes
de
tonneaux
de
tise
locales
I
drank
tons
and
tons
of
local
booze
Ah,
et
j'ai
quitté
le
rap
doucement
Ah,
and
I
slowly
left
rap
Je
me
détache
de
cette
musique
mon
élément
I'm
detaching
myself
from
this
music,
my
element
Mais
ça
me
manque,
il
faut
absolument
que
je
revienne
But
I
miss
it,
I
absolutely
have
to
come
back
Au
moins
je
rappe,
je
fais
des
clips
At
least
I
rap,
I
make
music
videos
Est
ce
que
ça
en
vaut
la
peine?
Is
it
worth
it?
A
toi
de
me
dire
coco
si
tes
oreilles
veulent
du
Freko
You
tell
me,
darling,
if
your
ears
want
some
Freko
Textes,
phases
en
masse
et
carrière
qui
vaut
des
lingots
Lyrics,
phases
galore,
and
a
career
worth
gold
bars
Trop
dur
de
vivre
sans
ma
zic'
Too
hard
to
live
without
my
music
Je
me
suis
cassé
les
deux
beuj'
contre
les
portes
à
coups
de
kick
I
broke
both
my
legs
against
the
doors
with
kicks
Phénoménale
est
ma
vie
de
guedin,
y'a
le
son,
y'a
la
mif'
et
le
gang
My
life
as
a
hustler
is
phenomenal,
there's
the
sound,
there's
the
fam,
and
the
gang
Impressionnant
le
bordel
que
j'ai
causé
Impressive
the
mess
I
caused
J'aime
le
yin
et
le
yang
I
like
the
yin
and
the
yang
Le
Freko
Ding
Ding
mangeur
de
pierres
for
life
The
Freko
Ding
Ding,
stone
eater
for
life
Si
mes
mots
t'ont
mis
une
baffe
c'est
que
j'ai
très
bien
fait
mon
taf
If
my
words
slapped
you,
it's
because
I
did
my
job
well
On
représente
les
voix
passées
sous
silence
We
represent
the
voices
silenced
Cachées
dans
les
bois
mon
inconscience
Hidden
in
the
woods
my
unconsciousness
Chacun
de
ces
textes
comme
une
renaissance
Each
of
these
lyrics
like
a
rebirth
Ma
muse
évaporée...
My
muse
evaporated...
Ecriture
coupable
est-ce
le
septième
sens?
Guilty
writing,
is
it
the
seventh
sense?
Poèmes
entre
nous
depuis
l'adolescence
Poems
between
us
since
adolescence
Quel
chemin
emprunter?
Which
path
to
take?
Ou
trouver
la
chance?
Where
to
find
luck?
Ma
muse
évaporée...
My
muse
evaporated...
J'ai
plus
les
mots,
j'suis
pas
sûr
d'aller
plus
loin
I
have
no
more
words,
I'm
not
sure
I'll
go
any
further
Le
temps
m'use,
pendant
que
j'enchaine
les
joints
Time
wears
me
down,
while
I
chain-smoke
joints
J'ai
du
mal
à
écrire,
je
sais
pas
trop
pourquoi
I
have
trouble
writing,
I
don't
really
know
why
J'ai
du
mal
à
l'décrire,
c'est
peut
être
l'ennui
tu
vois
I
have
trouble
describing
it,
it
might
be
boredom,
you
see
Ca
fait
des
années
que
je
fais
ca,
peut-être
que
c'est
plus
de
mon
âge
I've
been
doing
this
for
years,
maybe
it's
not
my
age
anymore
Après
20
ans
j'ai
forcément
plus
la
même
rage
After
20
years,
I
obviously
don't
have
the
same
rage
Tu
sais...
Je
tourne
en
rond,
je
dis
la
même
chose
You
know...
I'm
going
around
in
circles,
I'm
saying
the
same
thing
Mes
pages
restent
blanches
et
j'en
connais
pas
la
cause
My
pages
remain
blank,
and
I
don't
know
the
cause
J'cherche
l'inspi
comme
je
peux,
mais
sans
la
trouver
I'm
looking
for
inspiration
as
best
I
can,
but
without
finding
it
J'ai
de
l'expérience
mais
encore
tant
de
choses
à
prouver
I
have
experience
but
still
so
much
to
prove
J'y
arrive
plus,
je
sais
plus
trop
comment
faire
I
can't
do
it
anymore,
I
don't
know
how
to
do
it
anymore
Réduit
au
silence,
la
frustration
comme
enfer
Reduced
to
silence,
frustration
as
hell
J'regrette
le
temps
ou
on
rappait
nos
textes
dans
la
chambre
I
miss
the
time
when
we
used
to
rap
our
lyrics
in
the
bedroom
Toujours
sérieux
même
si
parfois
on
se
chambre
Always
serious,
even
if
we
sometimes
mess
around
J'écris
encore,
même
si
j'écris
moins
I
still
write,
even
though
I
write
less
La
vie
avance,
mais
je
vois
toujours
aussi
loin
Life
goes
on,
but
I
still
see
as
far
Elle
insiste
elle
aime
les
voyous,
elle
s'amuse,
elle
va
pleurer
She
insists,
she
likes
thugs,
she
has
fun,
she's
going
to
cry
Plus
d'inspi
il
reste
wallou
comme
une
muse
évaporée
No
more
inspiration,
there's
nothing
left
like
an
evaporated
muse
Ecris
leur
que
c'est
Thriller
mais
sans
la
choré
Write
to
them
that
it's
Thriller
but
without
the
choreography
Comment
ça
va?
Ca
va
tirer.
Le
cursus
de
Salvatore
How
are
you?
We're
gonna
shoot.
The
Salvatore's
course
Y'a
des
roses,
des
chrysanthèmes
There
are
roses,
chrysanthemums
Des
proses,
des
cris,
des
thèmes
Proses,
cries,
themes
Et
ma
haine
te
crie
je
t'aime
And
my
hate
screams
at
you
I
love
you
On
a
racolé
la
mort
et
les
problèmes
ont
du-mor
We've
scraped
death
and
problems
have
humor
J'ai
pas
perdu
le
nord
I
haven't
lost
my
way
L'humeur
de
la
Corée
du
nord
The
mood
of
North
Korea
Et
les
ennuis
s'enclenchent
And
troubles
start
Regarde
mes
ennemis
en
clan
Look
at
my
enemies
in
a
clan
La
page
est
blanche,
la
nuit
est
blanche
The
page
is
blank,
the
night
is
blank
Et
je
bois
sur
les
terres
du
clan
And
I
drink
on
the
clan's
lands
Pour
mes
frères
de
sang
For
my
blood
brothers
Pas
faux
comme
une
paire
d'implants
Not
fake
like
a
pair
of
implants
On
représente
les
voix
passées
sous
silence
We
represent
the
voices
silenced
Cachées
dans
les
bois
mon
inconscience
Hidden
in
the
woods,
my
unconsciousness
Chacun
de
ces
textes
comme
une
renaissance
Each
of
these
lyrics
like
a
rebirth
Ma
muse
évaporée...
My
muse
evaporated...
Ecriture
coupable
est-ce
le
septième
sens
Guilty
writing,
is
it
the
seventh
sense?
Poèmes
entre
nous
depuis
l'adolescence
Poems
between
us
since
adolescence
Quel
chemin
emprunter?
Which
path
to
take?
Ou
trouver
la
chance?
Where
to
find
luck?
Ma
muse
évaporée...
My
muse
evaporated...
Est-ce
que
le
temps
m'use?
Is
time
wearing
me
down?
Nous
fatigue
et
chaque
décennie
double
la
mise
It
tires
us
and
each
decade
doubles
the
stakes
A
40
ans
est-ce
que
rapper
cela
m'amuse
At
40,
does
rapping
amuse
me
Encore?
Bien
sûr
Still?
Of
course
Voir
disparaître
mes
amis
et
mes
Seeing
my
friends
disappear
and
my
Advienne
que
pourra
Come
what
may
Ce
sont
par
mes
maux
que
mes
mots
en
viennent
au
pera
It
is
through
my
ills
that
my
words
come
to
the
pera
Aux
parades
auparavant
contre
marées
et
vents
To
the
parades
before
against
tides
and
winds
Notre
proue,
les
trois
lettres
d'un
crew
Our
prow,
the
three
letters
of
a
crew
Avançant
et
pas
à
pas
rêvant
Moving
forward
and
not
dreaming
step
by
step
Encore.
On
se
cache
en
paravent
derrière
l'œil
d'un
cyclone
Again.
We
hide
behind
the
eye
of
a
cyclone
On
s'incline
devant
ces
lignes
dictées
par
des
desseins
en
silicone
We
bow
before
these
lines
dictated
by
silicone
designs
Le
son
nous
colle
à
la
peau
et
la
peau
sur
les
os
d'un
obèse
maigre
The
sound
sticks
to
our
skin
and
the
skin
to
the
bones
of
a
skinny
obese
man
Nous
restons
4 visages
pâles,
3 têtes
llées-gri
We
remain
4 pale
faces,
3 gray-haired
heads
Avec
gratitude...
Les
muses
comme
la
flamme
d'une
bougie
s'éteignent
With
gratitude...
Muses,
like
the
flame
of
a
candle,
extinguish
themselves
Quand
leurs
buts
elles
atteignent
ou
When
they
reach
their
goals
or
Quand
juste
à
leurs
luttes
elles
s'astreignent
When
they
just
stick
to
their
struggles
Je
me
soustrais
à
leurs
absences
I
subtract
myself
from
their
absences
Comme
elles
se
sous-traitent
aux
miennes
As
they
outsource
themselves
to
mine
Influence
sans
essence
évanescente
fuyante
de
mon
abdomen
Influence
without
essence
evanescent
fleeing
from
my
abdomen
Moins
inspiré
par
certains
thèmes
ou
certains
regards
Less
inspired
by
certain
themes
or
certain
looks
De
corps
encore
beaucoup
trop
loin
Bodies
still
way
too
far
away
Aujourd'hui
pour
mettre
mon
renard
en
retard
Today,
to
delay
my
fox
J'ai
abandonné
sur
le
rivage
certaines
idioties
avec
l'âge
I
abandoned
certain
idiocies
on
the
shore
with
age
Enfermées
dans
des
boîtes,
plongées
dans
des
cages
Locked
in
boxes,
plunged
into
cages
A
croire
que
quand
je
grandissais
une
part
de
moi
et
du
monde
mourrait
To
believe
that
when
I
grew
up,
a
part
of
me
and
the
world
would
die
Pour
renaître
ailleurs
To
be
reborn
elsewhere
Gloire
à
nos
muses
évaporées
Glory
to
our
evaporated
muses
Tabula
rasa,
brisé
comme
Brazza
Tabula
rasa,
broken
like
Brazza
Ah
allo
La
Nasa
c'est
Atezekaza
Ah
hello
La
Nasa
this
is
Atezekaza
L'rap
c'est
notre
casa
Rap
is
our
casa
On
ne
rappe
pas
au
hasard
We
don't
rap
randomly
Je
dois
extérioriser
dans
la
cabeza
I
have
to
exteriorize
in
the
cabeza
C
'est
l'bazar
It's
a
mess
La
vie
c'est
trop
court
puis
non
Life
is
too
short,
no
it's
not
La
vie
c'est
trop
long
Life
is
too
long
Au
carrefour
giratoire
une
mort
At
the
roundabout
a
death
Tragique
et
violente
Tragic
and
violent
Meute
affamée
compte
bon
nombre
de
loups
Alpha
Starving
pack
has
a
good
number
of
Alpha
wolves
La
dalle
nous
tiraille
et
nous
rend
plus
affables
Hunger
pulls
us
and
makes
us
more
affable
Animal
nocturne
respect
au
rappeur
posthume
Nocturnal
animal
respect
to
the
posthumous
rapper
Le
trône
est
convoité
The
throne
is
coveted
Par
des
marquis
poudrés
en
cothurnes
By
marquises
powdered
in
cothurns
Rap
de
l'espace
repéré
Space
rap
spotted
Par
un
astronome
turc
By
a
Turkish
astronomer
L'horizon
se
défait
The
horizon
is
coming
undone
Recule
et
élargit
leurs
gros
uc'
Recedes
and
widens
their
big
uc'
Regarde
frère
les
vrais
sont
solidaires,
leurs
vers
sont
solitaires
Look
brother,
the
real
ones
are
supportive,
their
verses
are
solitary
Nos
pensées
sont
salutaires
Our
thoughts
are
salutary
Des
textes
qui
claquent
et
craquent
la
stratosphère
Lyrics
that
slam
and
crack
the
stratosphere
Te
faire
avouer
que
tu
kiffes
c'est
le
mieux
que
l'on
puisse
faire.
Making
you
admit
that
you
love
it
is
the
best
we
can
do.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A.t.k.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.