SLAVIC SQUAT
SLAWISCHE HOCKE
Раздувалась
мурава
Das
Gras
schwoll
an
За
забором
ПО-2
Hinterm
Zaun
die
PO-2
Старший
братец
вышел
с
зоны
Der
ältere
Bruder
kam
aus
dem
Knast
Партаки
как
хохлома
Tattoos
wie
Chochloma
Батя
вышел
днем
за
хлебом
Papa
ging
tagsüber
Brot
holen
Не
вернулся
никогда
Kam
nie
zurück
Но
глубокий
похер
был
прописан
в
нашей
ДНК
Aber
tiefe
Scheißegal-Haltung
war
in
unserer
DNA
verankert
Раздувалась
мурава
Das
Gras
schwoll
an
За
забором
ПО-2
Hinterm
Zaun
die
PO-2
Старший
братец
вышел
с
зоны
Der
ältere
Bruder
kam
aus
dem
Knast
Партаки
как
хохлома
Tattoos
wie
Chochloma
Батя
вышел
днем
за
хлебом
Papa
ging
tagsüber
Brot
holen
Не
вернулся
никогда
Kam
nie
zurück
Не
вернулся
никогда
Kam
nie
zurück
Не
вернулся
никогда
Kam
nie
zurück
Slav-slavic
slavic
squat
Slav-slavic
slavic
squat
Slav-slavic
slavic
squat
Slav-slavic
slavic
squat
Мы
тут
по
жизни
словим
бледного
Wir
kriegen
hier
im
Leben
'nen
Bleichen
В
махорку
грайндим
сканк
Mahlen
Skunk
in
Machorka
У
подъезда,
как
гаргульи,
словно
проебали
клад
Am
Hauseingang,
wie
Gargoyles,
als
hätten
wir
den
Schatz
verloren
Словно
проебали
страх
Als
hätten
wir
die
Angst
verloren
Slav-slavic
slavic
squat
slavic
squat
Slav-slavic
slavic
squat
slavic
squat
Первачок
- на
душу
бальзам
Der
erste
Brand
- Balsam
für
die
Seele
Выцыганил
его
на
низах
Hab
ihn
von
den
Jungs
unten
geschnorrt
Взял
на
микрожизнь
микрозайм
Nahm
fürs
Mikroleben
einen
Mikrokredit
Социальный
лифт
обоссал
Auf
den
sozialen
Aufzug
gepisst
Кто
в
ответе
будет
за
базар?
Wer
steht
für
sein
Gelaber
gerade?
Выдели
на
ставочку
косарь
Gib
mal
'nen
Tausender
für
'ne
Wette
her
Вместо
фака
фигу
показал
Statt
'nem
Mittelfinger
die
Feige
gezeigt
Slav-slavic
squat
окей
Slav-slavic
squat
okay
Хотели
в
космос
под
ППК
Wollten
ins
All
mit
PPK
Но
долетели
до
ЦПХ
Aber
flogen
nur
bis
zur
Endstation
Там
батюшка
с
цепью
охуевшей
Dort
sagt
der
Pope
mit
der
abgefuckten
Kette
Скажет
Ёпты,
покайся,
грешник
"Verdammt,
beichte,
Sünder!"
Тут
из
праздников
самый
чёткий
Hier
ist
der
geilste
Feiertag
День
студента
на
старой
флешке
Der
Studententag
auf
'nem
alten
USB-Stick
Ну
и
Рождество,
конечно
Na
ja,
und
Weihnachten,
natürlich
Брат
брату
брат
Bruder
für
Bruder
Брат
брату
брат
Bruder
für
Bruder
Брат
за
брата
Ein
Bruder
steht
für
den
anderen
На
плече
витиеватая
пацанская
цитата
Auf
der
Schulter
ein
verschnörkeltes
Jungs-Zitat
Наша
жизнь
- наши
правила
Unser
Leben
- unsere
Regeln
Не
встал
тот,
кто
не
падал
Wer
nicht
gefallen
ist,
ist
nicht
aufgestanden
Мы
не
опускали
руки
Wir
ließen
nicht
die
Köpfe
hängen
Руки
опускали
bottle
Die
Hände
ließen
die
Flasche
fallen
Брат
брату
брат
Bruder
für
Bruder
Брат
брату
брат
Bruder
für
Bruder
Брат
за
брата
Ein
Bruder
steht
für
den
anderen
На
плече
витиеватая
пацанская
цитата
Auf
der
Schulter
ein
verschnörkeltes
Jungs-Zitat
Наша
жизнь
- наши
правила
Unser
Leben
- unsere
Regeln
Не
встал
тот,
кто
не
падал
Wer
nicht
gefallen
ist,
ist
nicht
aufgestanden
Мы
не
опускали
руки
Wir
ließen
nicht
die
Köpfe
hängen
Руки
опускали
bottle
Die
Hände
ließen
die
Flasche
fallen
Раздувалась
мурава
Das
Gras
schwoll
an
За
забором
ПО-2
Hinterm
Zaun
die
PO-2
Старший
братец
вышел
с
зоны
Der
ältere
Bruder
kam
aus
dem
Knast
Партаки
как
хохлома
Tattoos
wie
Chochloma
Батя
вышел
днем
за
хлебом
Papa
ging
tagsüber
Brot
holen
Не
вернулся
никогда
Kam
nie
zurück
Не
вернулся
никогда
Kam
nie
zurück
Не
вернулся
никогда
Kam
nie
zurück
Slav-slavic
slavic
squat
Slav-slavic
slavic
squat
Slav-slavic
slavic
squat
Slav-slavic
slavic
squat
Мы
тут
по
жизни
словим
бледного
Wir
kriegen
hier
im
Leben
'nen
Bleichen
В
махорку
грайндим
сканк
Mahlen
Skunk
in
Machorka
У
подъезда,
как
гаргульи,
словно
проебали
клад
Am
Hauseingang,
wie
Gargoyles,
als
hätten
wir
den
Schatz
verloren
Словно
проебали
страх
Als
hätten
wir
die
Angst
verloren
Slav-slavic
slavic
squat
(slavic
squat)
Slav-slavic
slavic
squat
(slavic
squat)
Slavic
bimbo
похмельный
мозг
Slawisches
Bimbo
Kater-Hirn
Долбит-долбит
будто
хардбасс
Hämmert
und
hämmert
wie
Hardbass
Долбит-долбит
будто
хардбасс
Hämmert
und
hämmert
wie
Hardbass
Долбит-долбит
ой
долбит-долбит
Hämmert
und
hämmert,
oh
hämmert
und
hämmert
Тут
тесты
на
беременность
покажут
только
Hier
zeigen
Schwangerschaftstests
nur
Три
полоски
Адидас
Drei
Streifen
Adidas
Только
три
полоски
Адидас
Nur
drei
Streifen
Adidas
(What
what
what
what)
(What
what
what
what)
В
телевизоре
опять
стрельба
Im
Fernsehen
wieder
Schießerei
На
репите
Красная
жара
Auf
Repeat
"Red
Heat"
А
на
фоне
красного
ковра
Und
auf
dem
Hintergrund
des
roten
Teppichs
Снова
твёркала
нам
судьба
Twerkte
wieder
das
Schicksal
für
uns
Я
цветных
билетов
МММ
Von
den
bunten
MMM-Scheinen
Ей
полные
трусы
напихал
Hab
ich
ihr
die
Schlüpfer
vollgestopft
Ой
растяни
гармонь
меха
Oh,
zieh
die
Harmonika
lang
Тут
деревянный
Тони
Старк
Hier
ist
der
hölzerne
Tony
Stark
Березовый
cybertruck
Der
Birken-Cybertruck
Православный
кибер-панк
Orthodoxer
Cyberpunk
Все
это
фича,
а
не
баг
Das
ist
alles
ein
Feature,
kein
Bug
С
козьей
ножкой
на
устах
Mit
der
Kosja
Noschka
im
Mund
С
нами
братка
Киберслав
Mit
uns
ist
Brate
Kyberslav
Slav-slavic
slavic
squat
Slav-slavic
slavic
squat
Slav-slavic
slavic
squat
Slav-slavic
slavic
squat
Раздувалась
мурава
Das
Gras
schwoll
an
За
забором
ПО-2
Hinterm
Zaun
die
PO-2
Старший
братец
вышел
с
зоны
Der
ältere
Bruder
kam
aus
dem
Knast
Партаки
как
хохлома
Tattoos
wie
Chochloma
Батя
вышел
днем
за
хлебом
Papa
ging
tagsüber
Brot
holen
Не
вернулся
никогда
Kam
nie
zurück
Не
вернулся
никогда
Kam
nie
zurück
Не
вернулся
никогда
Kam
nie
zurück
Slav-slavic
slavic
squat
Slav-slavic
slavic
squat
Slav-slavic
slavic
squat
Slav-slavic
slavic
squat
Мы
тут
по
жизни
словим
бледного
Wir
kriegen
hier
im
Leben
'nen
Bleichen
В
махорку
грайндим
сканк
Mahlen
Skunk
in
Machorka
У
подъезда,
как
гаргульи,
словно
проебали
клад
Am
Hauseingang,
wie
Gargoyles,
als
hätten
wir
den
Schatz
verloren
Словно
проебали
страх
Als
hätten
wir
die
Angst
verloren
Slav-slavic
slavic
squat
Slav-slavic
slavic
squat
Pop
bottle
Кер
Сари
Pop
bottle
Kěr
Sari
Тут
словами
не
сори
Verschwende
hier
keine
Worte
Ты
тут
словами
не
сори
Du
verschwende
hier
keine
Worte
Мы
загудим
на
весь
залив
Wir
machen
Lärm
in
der
ganzen
Bucht
Pop
bottle
Кер
Сари
Pop
bottle
Kěr
Sari
Тут
словами
не
сори
Verschwende
hier
keine
Worte
Ты
тут
словами
не
сори
Du
verschwende
hier
keine
Worte
Мы
загудим
на
весь
залив
Wir
machen
Lärm
in
der
ganzen
Bucht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): евдокимов сергей андреевич, круппов сергей олегович
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.