Paroles et traduction ATL - Браслеты
Браслеты
на
браслеты
Bracelets
on
bracelets
Браслеты
на
браслеты
Bracelets
on
bracelets
Аж
на
запястьях
уж
мест
нету
No
more
space
left
on
the
wrists
Пакуют
в
ПАЗ
будто
в
брикеты
They
pack
them
into
PAZ
buses
like
briquettes
Браслеты
на
браслеты
Bracelets
on
bracelets
Да
браслеты
на
браслеты
Yeah,
bracelets
on
bracelets
И
ты
от
бати
их
унаследуй
And
you'll
inherit
them
from
your
father
Наручники
эти
нам
как
скрепы
These
handcuffs
are
like
staples
to
us
В
прямом
эфире
телеканала
Спас
On
the
live
broadcast
of
Spas
TV
channel
Где
нас
никто
не
сохранил
не
спас
Where
no
one
saved
us,
no
one
spared
us
Нас
никто
не
сохранил
не
спас
No
one
saved
us,
no
one
spared
us
Ведь
мы
всего
лишь
под
берцем
наст
Cause
we're
just
frost
under
the
boots
Пробив
фанеру,
будто
пенопласт
Breaking
through
plywood
like
it's
styrofoam
Эх,
силовичок
нас
притопчет
всласть
Oh,
the
siloviki
will
trample
us
with
pleasure
Но
нас
никто
не
сохранил
не
спас
But
no
one
saved
us,
no
one
spared
us
Здесь
нас
никто
не
сохранил
не
спас
Here,
no
one
saved
us,
no
one
spared
us
И
сколько
мнений
- столько
и
статей
And
as
many
opinions
as
there
are
articles
Тут
Бельфегор
в
рубахе
из
костей
Here's
Belphegor
in
a
shirt
of
bones
На
рейсе
преисподняя
- Коктебель
On
a
flight
to
the
underworld
- Koktebel
Рязанский
сахар
засыпал
в
коктейль
He
poured
Ryazan
sugar
into
the
cocktail
И
молвил
Молох,
сидя
на
хвосте
And
Moloch
spoke,
sitting
on
the
tail
Отдайте
мне
всех
своих
детей
Give
me
all
your
children
Отдайте
мне
всех
своих
детей
Give
me
all
your
children
И
мы
отдали
всех
своих
детей
And
we
gave
away
all
our
children
В
побелке
подъезда,
как
в
облаках
In
the
whitewash
of
the
entrance,
like
in
the
clouds
Спичка
оставила
черный
нагар
A
match
left
a
black
burn
mark
Это
я
для
потомков
кратко
и
емко
This
is
me,
for
the
descendants,
briefly
and
succinctly
Выжег
- Улыбок
тебе
дед
Макар
Burned
out
- Smiles
to
you,
Grandpa
Makar
Улыбок
тебе
дед
Макар
Smiles
to
you,
Grandpa
Makar
Улыбок
тебе
дед
Макар
Smiles
to
you,
Grandpa
Makar
Те,
чьи
имена
нам
нельзя
называть
Those
whose
names
we
cannot
speak
Исполняют
для
нас
безобразный
макабр
Perform
a
grotesque
macabre
for
us
Крепанули
тебя
They
tightened
the
screws
on
you
Крепанули
меня
They
tightened
the
screws
on
me
Крепанули
тебя
They
tightened
the
screws
on
you
Крепанули
меня
They
tightened
the
screws
on
me
Крепанули
тебя
They
tightened
the
screws
on
you
Крепанули
меня
They
tightened
the
screws
on
me
Крепанули
тебя
They
tightened
the
screws
on
you
Крепанули
меня
They
tightened
the
screws
on
me
Крепанули
тебя
They
tightened
the
screws
on
you
Крепанули
меня
They
tightened
the
screws
on
me
Крепанули
тебя
They
tightened
the
screws
on
you
Крепанули
меня
They
tightened
the
screws
on
me
Крепанули
тебя
They
tightened
the
screws
on
you
Крепанули
меня
They
tightened
the
screws
on
me
Крепанули
тебя
They
tightened
the
screws
on
you
Крепанули
меня
They
tightened
the
screws
on
me
И
живем
мы
как
в
сказке
And
we
live
like
in
a
fairy
tale
Жизнь
- подгончик
босяцкий
Life
is
a
hobo's
handout
И
народ
у
нас
братский
And
our
people
are
brotherly
И
кокаин
депутатский
And
the
cocaine
is
for
the
deputies
А
сынок
депутатский
никогда
и
никого
And
the
deputy's
son
never,
ever
Не
сбивал
насмерть
Hit
anyone
to
death
Все
это,
конечно,
похоже
на
сказки
All
this,
of
course,
sounds
like
fairy
tales
Все
это,
конечно,
похоже
на
сказки
All
this,
of
course,
sounds
like
fairy
tales
Прикинь,
нам
на
улице
коп
улыбается
Imagine,
a
cop
smiles
at
us
on
the
street
Улыбку
свою
как
дубинку
гнет
Bending
his
smile
like
a
baton
Но
мне
почему-то
все
это
не
нравится
But
for
some
reason
I
don't
like
it
at
all
Жутко
аж
бросило
в
ледяной
пот
It's
so
creepy,
it
makes
me
break
out
in
a
cold
sweat
Бабки
хрустят,
как
свиные
хрящи
Bills
crunch
like
pig
cartilage
Все
остальное,
по
сути,
булщит
Everything
else
is
essentially
bullshit
На
столе
папка
и
я
в
нее
вшит
There's
a
folder
on
the
table,
and
I'm
sewn
into
it
На
столе
стопка
- в
ней
вся
моя
жизнь
There's
a
stack
on
the
table
- my
whole
life
is
in
it
В
побелке
подъезда
как
в
облаках
In
the
whitewash
of
the
entrance,
like
in
the
clouds
Спичка
оставила
черный
нагар
A
match
left
a
black
burn
mark
Это
я
для
потомков
кратко
и
емко
This
is
me,
for
the
descendants,
briefly
and
succinctly
Выжег
- Улыбок
тебе
дед
Макар
Burned
out
- Smiles
to
you,
Grandpa
Makar
Улыбок
тебе
дед
Макар
Smiles
to
you,
Grandpa
Makar
Улыбок
тебе
дед
Макар
Smiles
to
you,
Grandpa
Makar
Те,
чьи
имена
нам
нельзя
называть
Those
whose
names
we
cannot
speak
Исполняют
для
нас
безобразный
макабр
Perform
a
grotesque
macabre
for
us
Крепанули
тебя
They
tightened
the
screws
on
you
Крепанули
меня
They
tightened
the
screws
on
me
Крепанули
тебя
They
tightened
the
screws
on
you
Крепанули
меня
They
tightened
the
screws
on
me
Крепанули
тебя
They
tightened
the
screws
on
you
Крепанули
меня
They
tightened
the
screws
on
me
Крепанули
тебя
They
tightened
the
screws
on
you
Крепанули
меня
They
tightened
the
screws
on
me
Крепанули
тебя
They
tightened
the
screws
on
you
Крепанули
меня
They
tightened
the
screws
on
me
Крепанули
тебя
They
tightened
the
screws
on
you
Крепанули
меня
They
tightened
the
screws
on
me
Крепанули
тебя
They
tightened
the
screws
on
you
Крепанули
меня
They
tightened
the
screws
on
me
Крепанули
тебя
They
tightened
the
screws
on
you
Крепанули
меня
They
tightened
the
screws
on
me
Огненным
шаром
подобно
комете
Like
a
fiery
ball,
like
a
comet
По
мокрому
небу
Сухой
Суперджет
A
Sukhoi
Superjet
across
the
wet
sky
В
трюмах
в
порошковом
эквиваленте
In
the
holds,
in
powder
equivalent
Небадяженный
федеральный
бюджет
Unadulterated
federal
budget
Представил
на
миг
как
его
разорвет
I
imagined
for
a
moment
how
it
would
explode
Отчизну
осыпав
как
птичий
помет
Showering
the
homeland
like
bird
droppings
Как
мама
прелестная
манна
небесная
Like
mama,
beautiful
manna
from
heaven
И
мы,
надышавшись,
ведем
хоровод
And
we,
having
breathed
it
in,
lead
a
round
dance
Нас
никто
не
сохранил
не
спас
No
one
saved
us,
no
one
spared
us
Здесь
нас
никто
не
сохранил
не
спас
Here,
no
one
saved
us,
no
one
spared
us
Нас
никто
не
сохранил
не
спас
No
one
saved
us,
no
one
spared
us
Здесь
нас
никто
не
сохранил
не
спас
Here,
no
one
saved
us,
no
one
spared
us
Нас
никто
не
сохранил
не
спас
No
one
saved
us,
no
one
spared
us
Здесь
нас
никто
не
сохранил
не
спас
Here,
no
one
saved
us,
no
one
spared
us
Нас
никто
не
сохранил
не
спас
No
one
saved
us,
no
one
spared
us
Здесь
нас
никто
не
сохранил
не
спас
Here,
no
one
saved
us,
no
one
spared
us
Нас
никто
не
сохранил
не
спас
No
one
saved
us,
no
one
spared
us
Здесь
нас
никто
не
сохранил
не
спас
Here,
no
one
saved
us,
no
one
spared
us
Нас
никто
не
сохранил
не
спас
No
one
saved
us,
no
one
spared
us
Нас
никто
не
сохранил
не
спас
No
one
saved
us,
no
one
spared
us
Нас
никто
не
сохранил
не
спас
No
one
saved
us,
no
one
spared
us
Здесь
нас
никто
не
сохранил
не
спас
Here,
no
one
saved
us,
no
one
spared
us
Нас
никто
не
сохранил
не
спас
No
one
saved
us,
no
one
spared
us
Здесь
нас
никто
не
сохранил
не
спас
Here,
no
one
saved
us,
no
one
spared
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kruppov Sergey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.