ATL - Весь в отца - traduction des paroles en allemand

Весь в отца - ATLtraduction en allemand




Весь в отца
Ganz der Vater
В старом бомбере нашёл сотку
In der alten Bomberjacke fand ich einen Hunderter
И вспомнил, как в нём же когда-то проебался сам
Und erinnerte mich, wie ich in derselben damals völlig scheiterte
В новом бумере я не нашёл кнопку
In der neuen Bomberjacke fand ich keinen Knopf
Что разморочила б меня на десяток лет назад
Der mich vor zehn Jahren aus dem Konzept gebracht hätte
Туда, где будни как Родопи горчили
Dort hin, wo Werktage wie Rhodopen bitter schmeckten
Туда, где мы все ещё совсем личинки
Dort hin, wo wir alle noch Larven waren
Это Новочебоксарск фристайл
Das ist Nowotscheboksarsk Freestyle
Где мы на этот бит сквадом сигали как в Починки (Починки)
Wo wir im Squad auf diesen Beat sprangen wie in Potschinki (Potschinki)
В саду из бутылок и покрышек
Im Garten aus Flaschen und Reifen
Мы упоротыми игрушками над лужами
Wir bekiffte Spielzeuge über Pfützen hängen
Наши лапы мокрые ветерок колышет
Feuchte Pfoten, vom Windhauch bewegt
Нам их отрывали злые пиздюки бездушные
Ruppige Seelenlosen rissen sie uns weg
Присмотрелся: это ж я из прошлого
Genauer Blick: Das bin ich aus der Vergangenheit
И таких, как я, ещё целая дюжина
Und davon gibt's noch ein ganzes Dutzend
У меня с ними разногласия
Ich hab Differenzen mit ihnen
А они носами свой первый снег утюжили
Sie aber bügelten mit Nasen ersten Schnee
Там в кармане дыра такая чёрная
Da im Taschenloch ein Abgrund so pechschwarz
Что поглощала свет, деформируя пространство
Der Licht verschlang dabei verformte Raum
И я из лютого прошлого грезил о будущем
Und ich aus grausamster Vergangenheit träumte der Zukunft nach
Где я в настоящем поднимаю кассу (кассу)
Wo ich heut die Kohle scheffel (Kohle)
И там в глубокой юности (юности)
Dort in tiefer Jugend (Jugend)
Прорезались зубы глупости (глупости)
Da brachen Dummheit-Zähne durch (Dummheit)
Мой сын будет весь в своего отца
Mein Sohn wird ganz sein Vater sein
Жаль, что сын будет весь в своего отца
Schade, mein Sohn wird ganz sein Vater sein
Там в кармане дыра такая чёрная
Da im Taschenloch ein Abgrund so pechschwarz
Что поглощала свет, деформируя пространство
Der Licht verschlang dabei verformte Raum
И я из лютого прошлого грезил о будущем
Und ich aus grausamster Vergangenheit träumte der Zukunft nach
Где я в настоящем поднимаю кассу
Wo ich heut die Kohle scheffel
И там в глубокой юности
Dort in tiefer Jugend
Прорезались зубы глупости
Da brachen Dummheit-Zähne durch
Мой сын будет весь в своего отца
Mein Sohn wird ganz sein Vater sein
Жаль, что сын будет весь в своего отца
Schade, mein Sohn wird ganz sein Vater sein






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.