Paroles et traduction ATL - Никакой эмпатии
Никакой эмпатии
No Empathy
Я
здесь
внизу
свой
крест
несу,
прикинь
(а
в
небе)
I'm
down
here
carrying
my
cross,
imagine
(and
in
the
sky)
А
в
небе
крестик
самолёта,
но
я
к
небу
не
приблизился
ни
на
йоту
And
in
the
sky,
there's
an
airplane
cross,
but
I
haven't
gotten
any
closer
to
heaven
Мне
из
зиплока
улыбнётся
Baby
Yoda
Baby
Yoda
will
smile
at
me
from
a
Ziploc
bag
Я
всё
пойму,
это
просто
божественный
план
I'll
understand
everything,
it's
just
a
divine
plan
И
нам,
нам
Грета
Тунберг
не
помеха
And
for
us,
Greta
Thunberg
is
no
obstacle
Мы
вырубаем
джунгли,
заводи
дельтаплан
We're
cutting
down
the
jungle,
start
the
hang
glider
Сияет
брокколи,
как
лучезарная
дельта
Broccoli
shines
like
a
radiant
delta
Ты
всё
поймёшь,
это
просто
божественный
план
You'll
understand
everything,
it's
just
a
divine
plan
Моё
духовное
существо
из
бренной
коробки
My
spiritual
being
is
from
a
mortal
box
Бомж
из
люка,
обмотанный
модной
ветошью
A
homeless
man
from
a
manhole,
wrapped
in
fashionable
rags
Стёр
всё,
что
было
записано
на
подкорке
I
erased
everything
that
was
recorded
on
my
subconscious
Сердце
моё
зачерствело
немного,
как
хлебушек
My
heart
has
hardened
a
bit,
like
bread
Принял
похуизм
как
буддизм,
отъебись
I
accepted
indifference
like
Buddhism,
fuck
off
Опасной
бритвой
брею
голову,
как
Бритни
Спирс
I
shave
my
head
with
a
dangerous
razor,
like
Britney
Spears
На
барабане
сансары
нам
выпал
сектор
приз
On
the
drum
of
samsara,
we
got
the
prize
sector
Ведь
мы
мочим
до
сих
пор
свой
кислотный
микс
Because
we're
still
soaking
our
acid
mix
И
среди
пожирателей
вселенных
и
галактик
And
among
the
devourers
of
universes
and
galaxies
На
треп-хате,
я
самый
чудовищный,
мать
его
At
the
chat
house,
I'm
the
most
monstrous,
damn
it
На
спиритическом
сеансе
санитар
в
палате
At
the
seance,
the
orderly
in
the
ward
Это
вы
вызвали
кого,
блять,
вы
чё
угараете?
Who
the
fuck
did
you
call,
are
you
kidding
me?
Я
с
перепоя,
как
твой
батя
I'm
hungover
like
your
dad
Я
Стьюи
Гриффин,
твой
злобный
сиамский
братик
I'm
Stewie
Griffin,
your
evil
Siamese
brother
Я
Тед
Банди,
я
твой
дядя
I'm
Ted
Bundy,
I'm
your
uncle
Я
вся
твоя
семья
уродов,
я
твоё
проклятие
I'm
your
whole
family
of
freaks,
I'm
your
curse
Внутри,
как
на
мясокомбинате
Inside,
it's
like
a
meat
factory
Со
временем
не
остаётся
никакой
эмпатии
(да
и
поебать)
Over
time,
there's
no
empathy
left
(and
I
don't
give
a
damn)
Хотел
остаться
собой,
но
чего
ради?
I
wanted
to
stay
myself,
but
for
what?
Но
чего
ради,
расскажи,
чего
ради?
But
for
what,
tell
me,
for
what?
Но
чего
ради,
расскажи,
чего
ради?
But
for
what,
tell
me,
for
what?
Мне
оставаться
самим
собой
в
этой
реальности
Should
I
stay
myself
in
this
reality
Сверкают
гриллзами
из
фольги,
как
из
платины
My
grillz
sparkle
from
foil,
like
platinum
Свора
выдуманных
ёбнутых
моих
приятелей
A
pack
of
my
fictional
crazy
friends
Несу
в
канистре
двадцать
литров
жидкой
матери
I
carry
twenty
liters
of
liquid
mother
in
a
canister
На
какую
только
хероту
мы
жизнь
не
тратили
What
kind
of
bullshit
did
we
not
waste
our
lives
on
От
меня
не
останется
ничего
Nothing
will
be
left
of
me
Только
сборник
этих
инфернальных
частушек
матерных
Only
a
collection
of
these
infernal
obscene
ditties
Чебоксары
не
Монако,
жизнь
не
манага
Cheboksary
is
not
Monaco,
life
is
not
mana
И
мне
ребёнок
бараков
лыбится,
как
Барака
And
a
child
from
the
barracks
smiles
at
me
like
Barack
А
я
с
улыбкой
Гарольда,
скрывающего
боль
And
I
have
Harold's
smile,
hiding
the
pain
Ведь
от
видов
местных
развивается
катаракта
Because
local
sights
develop
cataracts
Чебоксары
не
Монако,
жизнь
не
манага
Cheboksary
is
not
Monaco,
life
is
not
mana
И
мне
ребёнок
бараков
лыбится,
как
Барака
And
a
child
from
the
barracks
smiles
at
me
like
Barack
А
я
с
улыбкой
Гарольда,
скрывающего
боль
And
I
have
Harold's
smile,
hiding
the
pain
Ведь
от
видов
местных
развивается
катаракта
Because
local
sights
develop
cataracts
Я
с
перепоя,
как
твой
батя
I'm
hungover
like
your
dad
Я
Стьюи
Гриффин,
твой
злобный
сиамский
братик
I'm
Stewie
Griffin,
your
evil
Siamese
brother
Я
Тед
Банди,
я
твой
дядя
I'm
Ted
Bundy,
I'm
your
uncle
Я
вся
твоя
семья
уродов,
я
твоё
проклятие
I'm
your
whole
family
of
freaks,
I'm
your
curse
Внутри,
как
на
мясокомбинате
Inside,
it's
like
a
meat
factory
Со
временем
не
остаётся
никакой
эмпатии
(да
и
поебать)
Over
time,
there's
no
empathy
left
(and
I
don't
give
a
damn)
Хотел
остаться
собой,
но
чего
ради?
I
wanted
to
stay
myself,
but
for
what?
Но
чего
ради,
расскажи,
чего
ради?
But
for
what,
tell
me,
for
what?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.