ATL - Никакой эмпатии - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ATL - Никакой эмпатии




Никакой эмпатии
No Empathy
Я здесь внизу свой крест несу, прикинь в небе)
I'm down here carrying my cross, imagine (and in the sky)
А в небе крестик самолёта, но я к небу не приблизился ни на йоту
And in the sky, there's an airplane cross, but I haven't gotten any closer to heaven
Мне из зиплока улыбнётся Baby Yoda
Baby Yoda will smile at me from a Ziploc bag
Я всё пойму, это просто божественный план
I'll understand everything, it's just a divine plan
И нам, нам Грета Тунберг не помеха
And for us, Greta Thunberg is no obstacle
Мы вырубаем джунгли, заводи дельтаплан
We're cutting down the jungle, start the hang glider
Сияет брокколи, как лучезарная дельта
Broccoli shines like a radiant delta
Ты всё поймёшь, это просто божественный план
You'll understand everything, it's just a divine plan
Моё духовное существо из бренной коробки
My spiritual being is from a mortal box
Бомж из люка, обмотанный модной ветошью
A homeless man from a manhole, wrapped in fashionable rags
Стёр всё, что было записано на подкорке
I erased everything that was recorded on my subconscious
Сердце моё зачерствело немного, как хлебушек
My heart has hardened a bit, like bread
Принял похуизм как буддизм, отъебись
I accepted indifference like Buddhism, fuck off
Опасной бритвой брею голову, как Бритни Спирс
I shave my head with a dangerous razor, like Britney Spears
На барабане сансары нам выпал сектор приз
On the drum of samsara, we got the prize sector
Ведь мы мочим до сих пор свой кислотный микс
Because we're still soaking our acid mix
И среди пожирателей вселенных и галактик
And among the devourers of universes and galaxies
На треп-хате, я самый чудовищный, мать его
At the chat house, I'm the most monstrous, damn it
На спиритическом сеансе санитар в палате
At the seance, the orderly in the ward
Это вы вызвали кого, блять, вы чё угараете?
Who the fuck did you call, are you kidding me?
Я с перепоя, как твой батя
I'm hungover like your dad
Я Стьюи Гриффин, твой злобный сиамский братик
I'm Stewie Griffin, your evil Siamese brother
Я Тед Банди, я твой дядя
I'm Ted Bundy, I'm your uncle
Я вся твоя семья уродов, я твоё проклятие
I'm your whole family of freaks, I'm your curse
Внутри, как на мясокомбинате
Inside, it's like a meat factory
Со временем не остаётся никакой эмпатии (да и поебать)
Over time, there's no empathy left (and I don't give a damn)
Хотел остаться собой, но чего ради?
I wanted to stay myself, but for what?
Но чего ради, расскажи, чего ради?
But for what, tell me, for what?
Но чего ради, расскажи, чего ради?
But for what, tell me, for what?
Мне оставаться самим собой в этой реальности
Should I stay myself in this reality
Сверкают гриллзами из фольги, как из платины
My grillz sparkle from foil, like platinum
Свора выдуманных ёбнутых моих приятелей
A pack of my fictional crazy friends
Несу в канистре двадцать литров жидкой матери
I carry twenty liters of liquid mother in a canister
На какую только хероту мы жизнь не тратили
What kind of bullshit did we not waste our lives on
От меня не останется ничего
Nothing will be left of me
Только сборник этих инфернальных частушек матерных
Only a collection of these infernal obscene ditties
Чебоксары не Монако, жизнь не манага
Cheboksary is not Monaco, life is not mana
И мне ребёнок бараков лыбится, как Барака
And a child from the barracks smiles at me like Barack
А я с улыбкой Гарольда, скрывающего боль
And I have Harold's smile, hiding the pain
Ведь от видов местных развивается катаракта
Because local sights develop cataracts
Чебоксары не Монако, жизнь не манага
Cheboksary is not Monaco, life is not mana
И мне ребёнок бараков лыбится, как Барака
And a child from the barracks smiles at me like Barack
А я с улыбкой Гарольда, скрывающего боль
And I have Harold's smile, hiding the pain
Ведь от видов местных развивается катаракта
Because local sights develop cataracts
Я с перепоя, как твой батя
I'm hungover like your dad
Я Стьюи Гриффин, твой злобный сиамский братик
I'm Stewie Griffin, your evil Siamese brother
Я Тед Банди, я твой дядя
I'm Ted Bundy, I'm your uncle
Я вся твоя семья уродов, я твоё проклятие
I'm your whole family of freaks, I'm your curse
Внутри, как на мясокомбинате
Inside, it's like a meat factory
Со временем не остаётся никакой эмпатии (да и поебать)
Over time, there's no empathy left (and I don't give a damn)
Хотел остаться собой, но чего ради?
I wanted to stay myself, but for what?
Но чего ради, расскажи, чего ради?
But for what, tell me, for what?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.