ATL - 1000 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ATL - 1000




1000
1000
Тысячи веков этому злу
A thousand centuries of this evil
Тысячи веков этому злу
A thousand centuries of this evil
Тысячи веков этому злу
A thousand centuries of this evil
Тысячи веков этому злу
A thousand centuries of this evil
Как такое может померещиться?
How can such a thing even be imagined?
Ну как такое может померещиться?
How can such a thing even be imagined?
Вырви мне глаза, так, чтобы легче стало
Tear out my eyes, so it becomes easier
(Легче стало, легче стало) так, чтобы легче стало
(Easier, easier) so it becomes easier
Оно свободу вырывает с мясом
It rips freedom out with flesh
Это по рассказам тех, кто помер не сразу
According to the stories of those who didn't die immediately
Это чума, это заразно
This is a plague, it's contagious
Это не конец, это начало коллапса
This is not the end, this is the beginning of the collapse
По синей-синей планете себя размазывает
It spreads itself across the blue, blue planet
Жирным слоем безобразная биомасса
A thick layer of ugly biomass
Только мухи тут подохнут в экстазе
Only flies will die here in ecstasy
Только муки, и никакой эвтаназии
Only torment, and no euthanasia
Головы экзотических организмов
Heads of exotic organisms
На фаланги пальцев эстетично нанизаны
Aesthetically strung on finger phalanges
Массовые жертвоприношения напрасны
Mass sacrifices are in vain
Вечеринка движется к каннибализму
The party is moving towards cannibalism
Мясом сочным своим оно не будет брезговать
It won't hesitate to devour its succulent flesh
На кусочки по-тихой себя будет резать
It will quietly cut itself into pieces
С жаром, с треском, зубами обнажая бездну
With heat, with crackling, teeth revealing the abyss
Жадно трескать подноготной своей всю мерзость
Greedily devour all the filth of its insides
И в живых остаться шанс крошечен
And the chance to survive is minuscule
Да и в живых оставаться-то ноль причин
And there's no reason to stay alive anyway
А он из-за пазухи вынет ножичек
And he will pull out a knife from his bosom
Снять урожай хрящей и сахарных косточек
To harvest the cartilage and sugar bones
И ты ничтожество будешь съеден
And you, insignificant being, will be eaten
Каким бы твой панцирь не был крепким
No matter how strong your shell is
И с хрустом, будто раковины мидий
And with a crunch, like mussel shells
Так вкусно раскрываются грудные клетки
So deliciously, rib cages open up
Всепоглощающий ужас босиком
All-consuming horror barefoot
Пасти ксеноморфу он вяжет в узелок
Ties the xenomorph's jaws into a knot
Шрайк с Гипериона, тут просто сосунок
Shrike from Hyperion is just a sucker here
И даже бедный марсианин попадёт в силок
And even the poor Martian will fall into the trap
И как такое может померещиться?
And how can such a thing even be imagined?
Ну как такое может померещиться?
How can such a thing even be imagined?
Вырви мне глаза, так, чтобы легче стало
Tear out my eyes, so it becomes easier
Это безобразное человечество
This ugly humanity
Тысячи веков этому злу
A thousand centuries of this evil
Тысячи веков этому злу
A thousand centuries of this evil
Тысячи веков этому злу
A thousand centuries of this evil
Тысячи веков этому злу
A thousand centuries of this evil
Ну как такое может померещиться?
How can such a thing even be imagined?
Ну как такое может померещиться?
How can such a thing even be imagined?
Вырви мне глаза, так, чтобы легче стало
Tear out my eyes, so it becomes easier
(Легче стало, легче стало) так, чтобы легче стало
(Easier, easier) so it becomes easier
Этому злу тысячи веков
This evil is a thousand centuries old
В трухе этого древа жизни будем червяком
In the dust of this tree of life, we will be worms
Яблоко этой планеты - огрызок целиком
The apple of this planet is a whole core
Этот отнюдь не райский сад отныне - полигон
This is no longer a Garden of Eden, but a testing ground
Ведь этому злу тысячи веков
Because this evil is a thousand centuries old
В трухе этого древа жизни будем червяком
In the dust of this tree of life, we will be worms
Яблоко этой планеты, огрызок целиком
The apple of this planet, a whole core
Этот отнюдь не райский сад отныне - полигон
This is no longer a Garden of Eden, but a testing ground
Тысячи веков этому злу
A thousand centuries of this evil
Тысячи веков этому злу
A thousand centuries of this evil
Тысячи веков этому злу
A thousand centuries of this evil
Тысячи веков этому злу
A thousand centuries of this evil
Тысячи веков этому злу
A thousand centuries of this evil
Тысячи веков этому злу
A thousand centuries of this evil
Тысячи веков этому злу
A thousand centuries of this evil
Тысячи веков этому злу
A thousand centuries of this evil






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.