Paroles et traduction ATL - Todo para Mí
Si
decides
en
quedarte
Если
вы
решите
остаться
Prometo
no
voy
a
fallarte
Я
обещаю,
что
не
подведу
тебя.
Y
te
cuidaré
И
я
позабочусь
о
тебе.
Y
te
amaré
И
я
буду
любить
тебя
Como
nadie
lo
ha
hecho
Как
никто
другой.
Porque
tú
eres
todo
para
mí
Потому
что
ты
все
для
меня
Quédate
que
yo
te
haré
feliz
Оставайся,
я
сделаю
тебя
счастливой.
Pégate
un
poquito
más
a
mí
Ударь
меня
еще
немного.
Lograré
enamorarte
de
nuevo
Я
снова
влюблюсь
в
тебя.
Porque
tú
eres
todo
para
mí
(para
mí)
Потому
что
ты
все
для
меня
(для
меня)
Quédate
que
yo
te
haré
feliz
(yo
te
haré
feliz)
Оставайся,
я
сделаю
тебя
счастливым
(я
сделаю
тебя
счастливым)
Esta
vez
te
daré
todo
mi
amor
На
этот
раз
я
дам
тебе
всю
мою
любовь
Lograré
enamorarte
de
nuevo
Я
снова
влюблюсь
в
тебя.
Si
estás
segura
de
lo
que
siento
Если
ты
уверена,
что
я
чувствую
No
habrá
más
arrepentimiento
Больше
не
будет
покаяния
Porque
eres
la
protagonista
de
mi
cuento
Потому
что
ты
главный
герой
моей
сказки.
Y
no
se
acabará
nuestra
historia
И
наша
история
не
закончится
Porque
siempre
estarás
en
mi
memoria
Потому
что
ты
всегда
будешь
в
моей
памяти
Y
de
tu
vida
no
me
iré
И
от
твоей
жизни
я
не
уйду.
Y
volvieras
a
estar
junto
a
mí
И
ты
снова
будешь
рядом
со
мной.
Baby,
dime
que
sí,
no
seas
así
(no-oh)
Детка,
скажи
мне
Да,
не
будь
таким
(нет-о)
Cuando
quieras
yo
estoy
para
ti
Когда
захочешь,
я
для
тебя.
Baby,
dime
que
sí,
no
seas
así
Детка,
скажи
мне,
что
да,
не
будь
таким.
Porque
tú
eres
todo
para
mí
(para
mí)
Потому
что
ты
все
для
меня
(для
меня)
Quédate
que
yo
te
haré
feliz
(yo
te
haré
feliz)
Оставайся,
я
сделаю
тебя
счастливым
(я
сделаю
тебя
счастливым)
Pégate
un
poquito
más
a
mí
Ударь
меня
еще
немного.
Lograré
enamorarte
de
nuevo
Я
снова
влюблюсь
в
тебя.
Porque
tú
eres
todo
para
mí
(para
mí)
Потому
что
ты
все
для
меня
(для
меня)
Quédate
que
yo
te
haré
feliz
(yo
te
haré
feliz)
Оставайся,
я
сделаю
тебя
счастливым
(я
сделаю
тебя
счастливым)
Esta
vez
te
daré
todo
mi
amor
На
этот
раз
я
дам
тебе
всю
мою
любовь
Lograré
enamorarte
de
nuevo
Я
снова
влюблюсь
в
тебя.
Yo
jamás
dejaría
que
te
escaparas
Я
бы
никогда
не
позволила
тебе
сбежать.
Es
que
enloqueceria
si
tú
me
dejaras
Я
просто
схожу
с
ума,
если
ты
меня
бросишь.
Sé
que
quizás
a
veces
hice
cosas
malas
Я
знаю,
что,
возможно,
иногда
я
делал
плохие
вещи
Y
ahora
daría
todo
porque
me
perdonaras
И
теперь
я
отдам
все,
потому
что
ты
простишь
меня.
Y
volvieras
a
estar
junto
a
mí
И
ты
снова
будешь
рядом
со
мной.
Baby,
dime
qué
si,
no
seas
así
(no-oh)
Детка,
скажи
мне,
что
если,
не
будь
таким
(нет-о)
Cuando
quieras
yo
estoy
para
ti
Когда
захочешь,
я
для
тебя.
Baby,
dime
qué
si,
no
seas
así
Детка,
скажи
мне,
что
если,
не
будь
таким.
Porque
tú
eres
todo
para
mí
(para
mí)
Потому
что
ты
все
для
меня
(для
меня)
Quédate
que
yo
te
haré
feliz
(yo
te
haré
feliz)
Оставайся,
я
сделаю
тебя
счастливым
(я
сделаю
тебя
счастливым)
Pégate
un
poquito
más
a
mí
Ударь
меня
еще
немного.
Lograré
enamorarte
de
nuevo
Я
снова
влюблюсь
в
тебя.
Porque
tú
eres
todo
para
mí
(para
mí)
Потому
что
ты
все
для
меня
(для
меня)
Quédate
que
yo
te
haré
feliz
(yo
te
haré
feliz)
Оставайся,
я
сделаю
тебя
счастливым
(я
сделаю
тебя
счастливым)
Está
vez
te
daré
todo
mi
amor
Это
время
я
дам
вам
всю
мою
любовь
Lograré
enamorarte
de
nuevo
Я
снова
влюблюсь
в
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BRYAN SNAIDER LEZCANO CHAVERRA, KEVIN MAURICIO JIMENEZ LONDONO, KEVIN MAURICIO JIMENEZ, JOEL ANTONIO LOPEZ, ATL GARZA ROMERO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.