ATL - Не беда - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ATL - Не беда




Не беда
No Big Deal
Что влажность, да духота, что немость, да глухота
What humidity, and stuffiness, what numbness, and deafness
Ой нам да не беда вся эта белиберда!
Oh, it's no big deal, all this gibberish!
Ой нам да не беда, ой нам да не беда!
Oh, it's no big deal, oh, it's no big deal!
Ты нам только повод дай фибрами затрепетать.
Just give us a reason to make our fibers tremble.
Эта толпа топит так, я за ними по пятам,
This crowd is so hyped, I'm following them close behind,
Порталы тут долбят как самый охуенный сканк.
Portals are blasting here like the most awesome skunk.
Ой нам да не беда, ой нам да не беда!
Oh, it's no big deal, oh, it's no big deal!
Ты нам только повод дай фибрами затрепетать.
Just give us a reason to make our fibers tremble.
Вы слышите скрежет, братцы?
Do you hear the scraping, brothers?
Мы несёмся на пепелаце,
We're racing on the pepelats,
Что нам эти километры пространства?
What are these kilometers of space to us?
Мы - гигабайты информации.
We are gigabytes of information.
Мы последние из Могикан,
We are the last of the Mohicans,
Но мы ещё голос молодняка,
But we are still the voice of the young,
И мы стопудово против войны,
And we are definitely against war,
Но мы по обе стороны баррикад.
But we are on both sides of the barricades.
Нас не пересчитать по пальцам,
We can't be counted on fingers,
Что рифмы режут как ножом.
Those who cut rhymes like a knife.
Пусть внутри тебя канализация:
Let there be sewage inside you:
Доберёмся и до твоих потрошков.
We'll get to your guts too.
Пусть вселенная это компликация,
Let the universe be a complication,
Человека стрёмная имитация.
Man's creepy imitation.
Тут выход есть всегда
There's always a way out
Вступи в нашу духовную организацию!
Join our spiritual organization!
Что влажность, да духота, что немость, да глухота
What humidity, and stuffiness, what numbness, and deafness
Ой нам да не беда вся эта белиберда!
Oh, it's no big deal, all this gibberish!
Ой нам да не беда, ой нам да не беда!
Oh, it's no big deal, oh, it's no big deal!
Ты нам только повод дай фибрами затрепетать.
Just give us a reason to make our fibers tremble.
Эта толпа топит так, я за ними по пятам,
This crowd is so hyped, I'm following them close behind,
Порталы тут долбят как самый охуенный сканк.
Portals are blasting here like the most awesome skunk.
Ой нам да не беда, ой нам да не беда!
Oh, it's no big deal, oh, it's no big deal!
Ты нам только повод дай фибрами затрепетать.
Just give us a reason to make our fibers tremble.
Крипота, хипнотайз, кислота хоть вырви глаз.
Creepiness, hypnotize, acid even tear out your eyes.
Блеском опиумных звезд вводим вас в глубокий транс.
With the gleam of opium stars, we put you into a deep trance.
Дырявим реальность насквозь, а реальность дырявый носок.
We pierce reality through and through, and reality is a leaky sock.
Что нам твоего черепа кость, ведь мы и есть тот теллуровый гвоздь.
What is your skull bone to us, because we are the telluric nail.
И снова
And again
Крипота, хипнотайз, кислота хоть вырви глаз.
Creepiness, hypnotize, acid even tear out your eyes.
Блеском опиумных звезд вводим вас в глубокий транс.
With the gleam of opium stars, we put you into a deep trance.
Дырявим реальность насквозь, а реальность дырявый носок.
We pierce reality through and through, and reality is a leaky sock.
Что нам твоего черепа кость, ведь мы и есть тот теллуровый гвоздь.
What is your skull bone to us, because we are the telluric nail.
Дело гиблое, но мы за радость.
It's a lost cause, but we're for joy.
Как могила исправим горбатых:
Like a grave, we'll fix the hunchbacks:
С ликом бледным как носферату,
With a pale face like Nosferatu,
Копнем глубже, неси лопату.
We'll dig deeper, bring a shovel.
Это наша музыка сфер,
This is our music of the spheres,
Соната мертвых астронавтов,
Sonata of the dead astronauts,
О том как важно успеть
About how important it is to have time
Остаться человеком под скафандром.
To remain human under the spacesuit.
Нас не пересчитать по пальцам,
We can't be counted on fingers,
Что рифмы режут как ножом.
Those who cut rhymes like a knife.
Пусть внутри тебя канализация:
Let there be sewage inside you:
Доберёмся и до твоих потрошков.
We'll get to your guts too.
Пусть вселенная это компликация,
Let the universe be a complication,
Человека стрёмная имитация.
Man's creepy imitation.
Тут выход есть всегда
There's always a way out
Вступи в нашу духовную организацию!
Join our spiritual organization!
Что влажность, да духота, что немость, да глухота
What humidity, and stuffiness, what numbness, and deafness
Ой нам да не беда вся эта белиберда!
Oh, it's no big deal, all this gibberish!
Ой нам да не беда, ой нам да не беда!
Oh, it's no big deal, oh, it's no big deal!
Ты нам только повод дай фибрами затрепетать.
Just give us a reason to make our fibers tremble.
Эта толпа топит так, я за ними по пятам,
This crowd is so hyped, I'm following them close behind,
Порталы тут долбят как самый охуенный сканк.
Portals are blasting here like the most awesome skunk.
Ой нам да не беда, ой нам да не беда!
Oh, it's no big deal, oh, it's no big deal!
Ты нам только повод дай фибрами затрепетать.
Just give us a reason to make our fibers tremble.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.