ATL - Подснежник - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ATL - Подснежник




Подснежник
Snowdrop
Как в стакане таблетка.
Like a pill in a glass.
Растворится с нами планета.
The planet will dissolve with us.
Сплетения солнечного метка.
Interweaving of the solar mark.
Пронзят копья солнечного света.
Pierced by the spears of sunlight.
Мне напечет башку, я наверно и вправду сьехал.
My head is baking, I guess I've really lost it.
Ведь слышу даже из под снега.
'Cause I can even hear from under the snow.
Как над нами смеются сверху.
How they laugh at us from above.
Небо течет от этих строк.
The sky flows from these lines.
Глаза горят жарким костром.
Eyes burn with a hot fire.
Нырнув в них глубоко, не вытянет и Жак-Ив Кусто.
Diving deep into them, even Jacques-Yves Cousteau won't pull out.
За окном наверно уже +100.
It's probably already +100 outside the window.
Я погребён в квартире пустой.
I'm buried in an empty apartment.
Но чувствую, как пахнет весной.
But I can feel the smell of spring.
Подскажи, как надо жить.
Tell me how to live.
Под небесным колесом.
Under the celestial wheel.
Из под снега покажи, с подснежником-мертвецом.
Show me from under the snow, with a snowdrop-dead man.
Затянем этот шансон, с ветрами в унисон.
Let's drag out this chanson, in unison with the winds.
Лети-лети лепесток.
Fly, fly petal.
За заваленный горизонт.(2х)
Beyond the cluttered horizon. (2x)
Подскажи, как надо жить, да не тужить.
Tell me how to live, and not grieve.
Что-то зашевелится там, где нет души.
Something will stir there, where there is no soul.
Из этой кролечей норы, нас не вытащить.
We can't be pulled out of this rabbit hole.
И меня схоронят небеса, как рядового блиндажи.
And the heavens will bury me, like an ordinary trench.
Растворяюсь в них, как сахар.
I dissolve in them like sugar.
Как до такого я блин дожил?
How the hell did I get to this point?
Черви отведают чернозём.
Worms will taste the black soil.
Утопших отдадут озёрам.
The drowned will be given to the lakes.
Хмурый лыбится мусор.
The gloomy garbage man is grinning.
С ним улыбается дядьки, в домах казённых.
With him smiles the uncle, in the official houses.
А у меня отпадают, ноги, руки.
And my legs and arms are falling off.
Музло дёрнет, душу за струнки.
The music will pull, the soul by the strings.
И подскажи, как надо жить.
And tell me how to live.
Под небесным колесом.
Under the celestial wheel.
Из под снега покажи, с подснежником-мертвецом.
Show me from under the snow, with a snowdrop-dead man.
Затянем этот шансон, с ветрами в унисон.
Let's drag out this chanson, in unison with the winds.
Лети-лети лепесток.
Fly, fly petal.
За заваленный горизонт.(2х)
Beyond the cluttered horizon. (2x)
Подскажи, как надо жить...
Tell me how to live...
Выдох-вдох, и снова выдох-вдох.
Exhale-inhale, and again exhale-inhale.
Отступает белый ходок, просыпается кротовий городок.
The white walker retreats, the mole town awakens.
Овощи выйдут из теплиц, небо затянет косяк из птиц.
Vegetables will come out of the greenhouses, the sky will drag a joint of birds.
За окном скоро будет +300, так что, братик, хватит трястись.
It will soon be +300 outside the window, so stop shaking, brother.
Солнце выпадет из тьмы кромешной.
The sun will fall out of the pitch darkness.
Востанет из мертвых подснежник.
The snowdrop will rise from the dead.
И даже Гари - снежный человек.
And even Gary - the snow man.
Ретируется отсюда поспешно.
Will hastily retreat from here.
Там в сторонке, курит леший.
There, on the sidelines, the goblin smokes.
А за рекой растает нежит.
And beyond the river, the undead will melt.
Это просто погода шепчет нежно, как надо жить.
It's just the weather whispering gently how to live.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.