Paroles et traduction ATL - Солнышко
Лучик
солнца
в
глаз,
как
тёплый
ножик
в
масло
The
sun's
rays
in
my
eyes,
like
a
warm
knife
through
butter
Настроение
не
в
масть,
но
нужно
постараться
My
mood
is
off,
but
I
have
to
try
И
я
выдавил
как
прыщ
лыбу
безобразную,
And
I
forced
out
a
hideous
grin
like
a
pimple,
Но
мне
улыбнулось
лишь
только
солнышко
ясное
But
only
the
bright
sunshine
smiled
back
at
me
Лучик
солнца
в
глаз,
как
тёплый
ножик
в
масло
The
sun's
rays
in
my
eyes,
like
a
warm
knife
through
butter
Настроение
не
в
масть,
но
нужно
постараться
My
mood
is
off,
but
I
have
to
try
И
я
выдавил
как
прыщ
лыбу
безобразную,
And
I
forced
out
a
hideous
grin
like
a
pimple,
Но
мне
улыбнулось
лишь
только
солнышко
ясное
But
only
the
bright
sunshine
smiled
back
at
me
Я
выпал
из
подьезда
как
из
комы
I
fell
out
of
our
entrance
like
out
of
a
coma
На
меня
как
на
солнце
прищурился
участковый
A
neighborhood
cop
squinted
at
me
like
I
was
the
sun
Но
мне
похер,
ведь
я
чист
как
серебряный
сёрфер
But
I
don't
care,
because
I'm
as
clean
as
Silver
Surfer
Трусь
на
блоке,
лучик
солнца
колет
словно
морфий
Running
on
the
avenue,
the
sun's
rays
sting
like
morphine
На
острове
каменном,
на
яблоке
матовом
я
On
the
stone
island,
I'm
on
a
matte
apple
Я
отвлекусь
на
чертов
телефон
I'll
get
distracted
by
my
damn
phone
И
между
точкой
А
и
точкой
Б
я
обязательно
And
between
point
A
and
point
B,
I'll
definitely
Свушем
найка
вляпаюсь
в
какое-то
дерьмо
In
Nike
Swoosh
shoes,
step
into
some
shit
Это
наше
бытие,
присохшее
навеки
This
is
our
existence,
stuck
forever
Чищу
карму,
как
подошву
о
сидение
скамейки
I'm
cleaning
my
karma,
like
the
sole
of
a
shoe
on
a
park
bench
Мне
улыбнётся
вслед
на
это
небо
солнцем
летним
The
sky
will
return
my
smile
with
the
summer
sun
Ну
а
я
ему
в
ответ
гневно
тычу
пальцем
средним
And
I'll
angrily
point
my
middle
finger
back
at
it
Лучик
солнца
в
глаз,
как
тёплый
ножик
в
масло
The
sun's
rays
in
my
eyes,
like
a
warm
knife
through
butter
Настроение
не
в
масть,
но
нужно
постараться
My
mood
is
off,
but
I
have
to
try
И
я
выдавил
как
прыщ
лыбу
безобразную
And
I
forced
out
a
hideous
grin
like
a
pimple
Но
мне
улыбнулось
лишь
только
солнышко
ясное
But
only
the
bright
sunshine
smiled
back
at
me
Лучик
солнца
в
глаз,
как
тёплый
ножик
в
масло
The
sun's
rays
in
my
eyes,
like
a
warm
knife
through
butter
Настроение
не
в
масть,
но
нужно
постараться
My
mood
is
off,
but
I
have
to
try
И
я
выдавил
как
прыщ
лыбу
безобразную
And
I
forced
out
a
hideous
grin
like
a
pimple
Но
мне
улыбнулось
лишь
только
солнышко
ясное
But
only
the
bright
sunshine
smiled
back
at
me
Где-то
там
на
дне
мой
Бикини
Боттом
Somewhere
at
the
bottom
is
my
Bikini
Bottom
И
он
кипит,
как
на
огне,
аж
захлебнулся
потом
And
it's
boiling,
as
if
on
fire,
choking
on
sweat
Тут
все
коптит
как
на
войне,
где
твой
труп
был
обглодан
Here
everything
smokes,
like
in
a
war
where
your
corpse
was
gnawed
Ох
уж
этот
славный
судный
день
субботы
Oh,
this
glorious
judgment
day
of
Saturday
Где-то
пылают
танки
под
щебетом
пулемётным,
Somewhere
tanks
are
burning
under
the
chatter
of
machine
guns,
Засыпало,
как
закладки,
солдатов
в
бетонных
ДОТах
Soldiers
in
concrete
bunkers
have
been
covered
like
bookmarks
Апофеоз
войны
смешит,
как
закись
азота
The
apotheosis
of
war
is
funny,
like
nitrous
oxide
Вот
солнышко
и
смеётся
над
всей
этой
поеботой
So
the
sun
laughs
at
all
this
bullshit
Я
в
санаторий
Аушвиц
в
эту
субботу
I'm
going
to
the
Auschwitz
sanatorium
this
Saturday
Я
в
санаторий
Аушвиц
в
эту
субботу
I'm
going
to
the
Auschwitz
sanatorium
this
Saturday
Я
в
санаторий
Аушвиц
в
эту
субботу
I'm
going
to
the
Auschwitz
sanatorium
this
Saturday
Я
в
санаторий
Аушвиц
в
эту
субботу
I'm
going
to
the
Auschwitz
sanatorium
this
Saturday
Лучик
солнца
в
глаз,
как
тёплый
ножик
в
масло
The
sun's
rays
in
my
eyes,
like
a
warm
knife
through
butter
Настроение
не
в
масть,
но
нужно
постараться
My
mood
is
off,
but
I
have
to
try
И
я
выдавил
как
прыщ
лыбу
безобразную,
And
I
forced
out
a
hideous
grin
like
a
pimple,
Но
мне
улыбнулось
лишь
только
солнышко
ясное
But
only
the
bright
sunshine
smiled
back
at
me
Лучик
солнца
в
глаз,
как
тёплый
ножик
в
масло
The
sun's
rays
in
my
eyes,
like
a
warm
knife
through
butter
Настроение
не
в
масть,
но
нужно
постараться
My
mood
is
off,
but
I
have
to
try
И
я
выдавил
как
прыщ
лыбу
безобразную,
And
I
forced
out
a
hideous
grin
like
a
pimple,
Но
мне
улыбнулось
лишь
только
солнышко
ясное
But
only
the
bright
sunshine
smiled
back
at
me
Быть
может
я
и
есть
то
солнышко
Maybe
I
am
that
sun
Что
тычет
лучиком
пальца
на
самое-самое
донышко
That
points
its
finger
ray
at
the
very
bottom
Я
уменьшительно
ласкаю
все,
что
мне
захочется
I
diminish
everything
I
want
А
ты
в
своих
пиздатых
кроссах
снизу
хапнешь
горюшка
And
in
your
awesome
sneakers,
you'll
get
some
grief
from
below
Быть
может
я
и
есть
то
солнышко
Maybe
I
am
that
sun
Что
тычет
лучиком
пальца
на
самое-самое
донышко
That
points
its
finger
ray
at
the
very
bottom
Я
уменьшительно
ласкаю
все,
что
мне
захочется
I
diminish
everything
I
want
А
ты
в
своих
пиздатых
кроссах
снизу
хапнешь
горюшка
And
in
your
awesome
sneakers,
you'll
get
some
grief
from
below
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.