ATL - Стробоскоп - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ATL - Стробоскоп




Стробоскоп
Stroboscope
Стробоскоп (prod. Dark Faders)
Stroboscope (prod. Dark Faders)
ATL
ATL
Братец, ты вряд ли шизик - скажу по опыту
Sister, you're hardly crazy - I'll tell you from experience
Ведь всяко бывает в жизни: суматоха, хлопоты
After all, anything happens in life: turmoil, troubles
Мы все здесь роботы(4х)
We are all robots here (4x)
Братец, ты думаешь, ты обречен как птица Додо
Sister, you think you're doomed like a Dodo bird
Братец, ты думаешь, ты одинок и здесь никого
Sister, you think you're alone and there's no one here
Братец, на миг зависнуть в бетонной банке со шпротами
Sister, to hang for a moment in a concrete can with sprats
Свесив с окна свои паленные Джорданы
Dangling your burnt Jordans from the window
Прыгай, прыгай пока не сдох(4х)
Jump, jump until you're dead (4x)
Тут солнце палит, как стробоскоп
Here the sun beats down like a stroboscope
Ты прыгай, прыгай пока не сдох
You jump, jump until you're dead
Ты прыгай, прыгай(3х) пока не сдох
You jump, jump (3x) until you're dead
Кто не скачет - тот говно
Who doesn't jump - that's shit
Люди прыгают аж в окно
People are jumping right out the window
Язычники сквозь костер
Pagans through the fire
Не потушит H2O
H2O won't put it out
Прыгай, прыгай пока не сдох(4х)
Jump, jump until you're dead (4x)
Врубай громче музло суке соседу назло
Turn up the music louder to spite your neighbor
Вприпрыжку в поход крестовый пусть задребезжит весь дом
Skip to the crusade, let the whole house tremble
Тут папа, траппа и чья-то мамаша трясут мяском
Here dad, trappa and someone's mom are shaking their meat
Над раскаленном песком
Over the hot sand
Утром по-пластунски ползком
In the morning crawl on your belly
Видеть в пластиковое окно
To see through the plastic window
Как заводы плавят углепластиковое волокно
How factories melt carbon fiber
Озоновые дыры тучами заволокло
Ozone holes covered by clouds
Под низким потомком лыба свернется кислым молоком
Under a low descendant, the face will curl up with sour milk
А был целый план Барбаросса
And there was a whole Barbarossa plan
На дом на колесах
For a house on wheels
Поднять бы парус под солнцем
To raise the sail under the sun
Но ты на дно напоролся
But you ran aground
Упоролся, всему будет цена одна
You got high, everything will have the same price
Ведь выход есть всегда из этого пластикового окна
After all, there is always a way out of this plastic window






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.