ATL - Хелта скелта - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ATL - Хелта скелта




Хелта скелта
Helta Skelta
Кто я?
Who am I?
Я гнусный брак в церебральный аппарат, твой
I'm a nasty glitch in your cerebral apparatus, girl
Опаленный бак твоих систем координат, boy
A scorched tank of your coordinate systems, boy
Я тот самый переоцененный это факт
I'm that overrated one, it's a fact
Но это просто фарт, все это только фарт
But it's just luck, all of this is just luck
И я достал звезду с небес, но нет, я не мудак
And I reached a star from the sky, but no, I'm not an asshole
И я достал пиздатый вес, зеленый, как мутант
And I got some killer weight, green like a mutant
И я достал тебя, уебок, хоть на пути в ад
And I got to you, motherfucker, even on the way to hell
Но я достану средний палец и качну им в такт
But I'll pull out my middle finger and sway it to the beat
Средний палец будто флаг, водружаю на свой кулак
The middle finger like a flag, I hoist it on my fist
Этот мой столб неоспорим
This pillar of mine is undeniable
Этот мой ствол, как постулат
This barrel of mine, like a postulate
Средний палец мой артефакт
The middle finger is my artifact
Этот парень мой корефан
This guy is my best friend
Им укажи куда тащить свои нелепые тела
Point it to where to drag your ridiculous bodies
Это наша секта света, что-то типа Хелта Скелта
This is our sect of light, something like Helta Skelta
Все адепты наши взгреты этим нудным репрезентом
All our adepts are raised by this tedious represent
Как VHS кассеты мы шумим в деках бессмертно
Like VHS tapes, we rustle in decks eternally
С хрипотцою диссидентов, мы улицы резиденты
With the hoarseness of dissidents, we are the residents of the streets
И мне бы в небо стеллой, но сплю в земляной постели
And I'd like to be a stele in the sky, but I sleep in an earthen bed
Рядом только чернь и черви
Only the rabble and worms are near
Рядом только чернь и черви
Only the rabble and worms are near
Как эмбрион во чреве, либо это лишь качели
Like an embryo in the womb, or maybe it's just a swing
С нами только чернь и черви, рядом только чернь и черви
Only the rabble and worms are with us, only the rabble and worms are near
Рядом только черви-черви, рады только черве
Only worm-worms are near, only the worms are glad
Хоть вдави пузырь в очело, но рядом только черви
Even if you press a bubble into your forehead, only worms are near
Я гнусный брак в церебральный аппарат, твой
I'm a nasty glitch in your cerebral apparatus, girl
Опаленный бак твоих систем координат, boy
A scorched tank of your coordinate systems, boy
Я тот самый переоцененный это факт, но
I'm that overrated one, it's a fact, but
Это просто фарт, все это только фарт
It's just luck, all of this is just luck
И я достал звезду с небес, но нет, я не мудак
And I reached a star from the sky, but no, I'm not an asshole
И я достал пиздатый вес, зеленый как мутант
And I got some killer weight, green like a mutant
И я достал тебя, уебок, хоть на пути в ад
And I got to you, motherfucker, even on the way to hell
Но я достану средний палец и качну им в такт
But I'll pull out my middle finger and sway it to the beat
Бодрит лучше амфетамина эстетика Лузервиля
The aesthetics of Loser-ville are more invigorating than amphetamine
Тут романтика такая, что жены на кухне сгнили
The romance here is such that wives have rotted in the kitchens
Ведь этот мой нуар уже черней, чем сам Мандела
Because this noir of mine is already blacker than Mandela himself
Ведь этот наш товар аппетитный, как сальмонелла
Because this product of ours is as appetizing as salmonella
Порталы, люминесценты отхаркнут меня в твой мир
Portals, luminescents will cough me up into your world
Как из подъезда нашей септы, я тут патриарх перил
Like from the entrance of our sect, I am the patriarch of the railings here
Эти пацанские рефрены, гнусавые, как B-Real
These boyish refrains, nasal like B-Real
Мы во всем черном, как ИГИЛ
We are all in black, like ISIS
В могилы валим из вагин
We fall into graves from vaginas
Это наша секта света, что-то типа Хелта Скелта
This is our sect of light, something like Helta Skelta
Это наша секта света, что-то типа Хелта Скелта
This is our sect of light, something like Helta Skelta
Это наша секта света, что-то типа Хелта Скелта
This is our sect of light, something like Helta Skelta
Что-то типа Хелта Скелта, что-то типа Хелта Скелта (Хелта Скелта)
Something like Helta Skelta, something like Helta Skelta (Helta Skelta)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.