Paroles et traduction Atlas feat. Ben English - Bloodline
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One
by
one
my
every
promise
fades
away
Одно
за
другим,
все
мои
обещания
исчезают,
Unearthing
all
the
demons
buried
from
their
graves
Вырывая
на
свет
всех
демонов,
погребенных
в
своих
могилах.
All
I
know
is
what
you
left
me
with
Всё,
что
я
знаю
— это
то,
что
ты
мне
оставила.
You
sold
your
soul
along
with
everything
you
know
Ты
продала
свою
душу
вместе
со
всем,
что
знала.
The
weight
is
on
me
though
the
fault
was
yours
Тяжесть
на
мне,
хотя
вина
твоя.
All
I
know
is
what
you
left
me
with
Всё,
что
я
знаю
— это
то,
что
ты
мне
оставила.
All
I
know
is
silence
Всё,
что
я
знаю
— это
тишина.
A
shell
made
of
iron,
indescirnable
inside
the
core
Оболочка
из
железа,
неразличимая
внутри
ядра.
All
I
know
is
silence
Всё,
что
я
знаю
— это
тишина.
There's
no
escape
Нет
выхода.
No
way
out
Нет
пути
наружу.
There's
no
way
out
Нет
пути
наружу.
We
see
it
in
each
others
eyes
Мы
видим
это
в
глазах
друг
друга,
The
lie
we
lived,
and
left
behind
Ложь,
которой
мы
жили
и
которую
оставили
позади.
We
see
it
in
each
others
eyes
Мы
видим
это
в
глазах
друг
друга,
When
we
came
to
realize
Когда
мы
осознали,
That
terror
flows
down
a
bloodline
Что
ужас
течёт
по
крови.
Flows
down
a
bloodline
Течёт
по
крови.
We
see
it
in
each
others
eyes
Мы
видим
это
в
глазах
друг
друга,
When
we
came
to
realize
that
terror
flows
down
a
bloodline
Когда
мы
осознали,
что
ужас
течёт
по
крови.
Many
nights
I've
lied
awake
Много
ночей
я
лежал
без
сна,
Guarding
what
was
mine
to
keep
Охраняя
то,
что
было
моим.
Mind
once
broken
cannot
heal
open
Разум,
однажды
сломанный,
не
может
исцелиться,
The
clouds
far
in
the
distance
now
hang
over
my
head
Облака
вдали
теперь
нависают
надо
мной.
What
is
given
- can
be
taken
Что
дано
— может
быть
отнято.
We
see
it
in
each
others
eyes
Мы
видим
это
в
глазах
друг
друга,
The
lie
we
lived,
and
left
behind
Ложь,
которой
мы
жили
и
которую
оставили
позади.
We
see
it
in
each
others
eyes
Мы
видим
это
в
глазах
друг
друга,
When
we
came
to
realize
Когда
мы
осознали,
All
I
know
is
what
you
left
me
with
Всё,
что
я
знаю
— это
то,
что
ты
мне
оставила.
All
I
know,
All
I
know
Всё,
что
я
знаю,
всё,
что
я
знаю.
All
I
know
is
what
you
left
me
with
Всё,
что
я
знаю
— это
то,
что
ты
мне
оставила.
All
I
know,
All
I
know
is
Всё,
что
я
знаю,
всё,
что
я
знаю
— это.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leevi Kristian Luoto, Tuomas Tapio Kurikka, Pekka Vilho Akusti Karjalainen, Patrik Nuorteva, Aleksi Juuso Kalervo Viinikka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.