Paroles et traduction ATLiens feat. GG Magree - BLACK SHEEP (feat. GG Magree)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
BLACK SHEEP (feat. GG Magree)
ЧЕРНАЯ ОВЦА (совместно с GG Magree)
Hello
agaIn
Привет
снова,
Friend
of
a
friend
друг
моего
друга.
I
knew
you
when
Я
знала
тебя,
когда
Our
common
goal
нашей
общей
целью
Was
waiting
for
было
ждать
The
world
to
end
конца
света.
Now
that
the
truth
is
just
a
rule
Теперь,
когда
правда
— всего
лишь
правило,
That
you
can
bend
которое
ты
можешь
нарушить,
You
crack
the
whip
ты
щелкаешь
кнутом,
Shape-shift
and
trick
меняешь
форму
и
обманываешь
The
past
again
прошлое
снова.
I'll
send
you
my
love
on
a
wire
Я
пошлю
тебе
свою
любовь
по
проводам,
Lift
you
up,
oooh
подниму
тебя
вверх,
о-о-о.
Hello
again,
friend
of
a
friend
Привет
снова,
друг
моего
друга,
I
knew
you
when
я
знала
тебя,
когда
Our
common
goal,
was
waiting
for
нашей
общей
целью
было
ждать
The
world
to
end
конца
света.
Got
balls
of
steel
У
меня
стальные
яйца,
Got
an
automobile
у
меня
автомобиль,
For
minimum
wage
за
минимальную
зарплату.
Got
real
estate
У
меня
недвижимость,
I'm
buying
it
all
up
in
outer
space
я
скупаю
всё
в
космосе.
Got
balls
of
steel
У
меня
стальные
яйца,
Got
an
automobile
у
меня
автомобиль,
For
minimum
wage
за
минимальную
зарплату.
Got
real
estate
У
меня
недвижимость,
I'm
buying
it
all
up
in
outer
space
я
скупаю
всё
в
космосе.
Hello
agaIn
Привет
снова,
Friend
of
a
friend
друг
моего
друга.
I
knew
you
when
Я
знала
тебя,
когда
Our
common
goal
нашей
общей
целью
Was
waiting
for
было
ждать
The
world
to
end
конца
света.
Now
that
the
truth
is
just
a
rule
Теперь,
когда
правда
— всего
лишь
правило,
That
you
can
bend
которое
ты
можешь
нарушить,
You
crack
the
whip
ты
щелкаешь
кнутом,
Shape-shift
and
trick
меняешь
форму
и
обманываешь
The
past
again
прошлое
снова.
I'll
send
you
my
love
on
a
wire
Я
пошлю
тебе
свою
любовь
по
проводам,
Lift
you
up,
oooh
подниму
тебя
вверх,
о-о-о.
I'll
send
you
my
love
on
a
wire
Я
пошлю
тебе
свою
любовь
по
проводам,
(Everyone,
every
time,
pulls
away)
(Каждый,
всегда,
отдаляется)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emily Haines, James Shaw
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.