Paroles et traduction ATMO Music feat. Chris, Jakub Děkan & Lipo - Demoni - feat. Lipo, Chris & Jakub Dekan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Demoni - feat. Lipo, Chris & Jakub Dekan
Демоны - feat. Lipo, Chris & Jakub Dekan
Cejtíš
se
hrozně
slabej,
hlava
tě
bolí
Чувствуешь
себя
ужасно
слабым,
голова
болит
Nohy
jsou
těžký,
už
nemůžeš
jít
Ноги
тяжелые,
уже
не
можешь
идти
Znáš
ten
pocit,
vymluvit
všechno
Знаешь
это
чувство,
оправдать
всё
To
peklo,
který
jsi
viděl
denně
žít
Этот
ад,
который
ты
видел
каждый
день
Znáš
ty
pocity,
znáš
ty
nálady
Знаешь
эти
чувства,
знаешь
эти
настроения
Ty
momenty
s
pistolí
u
hlavy
Эти
моменты
с
пистолетом
у
головы
Prášky
jsou
slabý,
slova
jsou
prázdný
Таблетки
слабы,
слова
пусты
život
je
tma,
v
který
nejde
se
najíst
Жизнь
— тьма,
в
которой
не
найти
пропитания
Máš
ty
představy,
v
kterejch
tě
chtěj
furt
zabít
У
тебя
эти
видения,
в
которых
тебя
постоянно
хотят
убить
Démoni
v
hlavě
tě
nenechaj
nabít
Демоны
в
голове
не
дают
тебе
зарядиться
Oči
jsou
rudý,
jen
zalitý
krví
Глаза
красные,
залитые
кровью
Srdce
je
prázdný
a
ty
furt
mlčíš
Сердце
пусто,
а
ты
всё
молчишь
Vodku,
prosím,
vlasy
máš
dlouhý
Водки,
прошу,
волосы
длинные
Kruhy
jsou
kolem
a
ty
se
ztrácíš
Круги
под
глазами,
и
ты
теряешься
Klik
klak,
chtěl
by
si
nabít
Щелк-щелк,
хотел
бы
зарядиться
Chtěl
by
ses
zabít,
radši
před
vším
utýct
Хотел
бы
убить
себя,
лучше
сбежать
от
всего
že
žena
je
mrcha,
vím,
ser
na
ní
Что
жена
— стерва,
знаю,
забей
на
неё
že
děti
jsou
velký,
že
pes
už
není
Что
дети
выросли,
что
собаки
больше
нет
že
přijdeš
o
byt,
začít
znova
je
těžký
Что
лишишься
квартиры,
начать
заново
тяжело
Depresi
zabít,
ale
musíš
se
najít
Убить
депрессию,
но
нужно
найти
себя
To
světlo
je
cesta,
vydej
se
na
ní!
Этот
свет
— путь,
ступи
на
него!
Pomalu
se
stmívá,
nikdo
neodpovídá
Медленно
темнеет,
никто
не
отвечает
Všechno
je
pryč
a
já
sedím
tu
sám
Всё
исчезло,
и
я
сижу
здесь
один
V
očích
oheň,
ale
já
se
stále
nevzdávám
В
глазах
огонь,
но
я
всё
ещё
не
сдаюсь
Pomalu
se
stmívá,
nikdo
neodpovídá
Медленно
темнеет,
никто
не
отвечает
A
jak
se
tak
dívám,
zůstal
jsem
sám.
И
как
я
вижу,
я
остался
один.
Někdy
to
nejde,
chápeš
to
bejbe
Иногда
это
не
получается,
понимаешь,
детка?
Kolem
nás
rostou,
množej
se
stíny
Вокруг
нас
растут,
множатся
тени
A
my
v
nich
plavem,
ne
jako
dvojice
И
мы
в
них
плывем,
не
как
пара
Nevím
co
přijde,
tak
píšu
rýmy
Не
знаю,
что
будет,
поэтому
пишу
рифмы
Nechci
teď
mizet,
když
přichází
krize
Не
хочу
исчезать
сейчас,
когда
наступает
кризис
Nechcem
to
balit
jen
pro
první
rány
Не
хотим
всё
бросать
только
из-за
первых
ран
Ambice,
pochyby,
touhy
a
sny
Амбиции,
сомнения,
желания
и
мечты
Mezi
tím
zmatkem
právě
teď
my
Среди
этого
хаоса
сейчас
мы
Chceš
mě
líbat,
chceš
mít
se
mnou
děti
Хочешь
меня
целовать,
хочешь
иметь
со
мной
детей
Chcem
vůbec
to,
co
jsme
spolu
chtěli
Хотим
ли
мы
вообще
то,
чего
хотели
вместе?
Ne
nejsi
v
tom
sama,
cejtím
to
taky
Нет,
ты
не
одна
в
этом,
я
тоже
это
чувствую
Dýchá
se
těžko,
máme
být
sami
Дышать
тяжело,
нам
нужно
побыть
одним
Oba
to
víme,
dřív
bylo
líp
Мы
оба
знаем,
раньше
было
лучше
Už
mlčíme
dlouho,
kam
odešel
smích
Мы
уже
давно
молчим,
куда
делся
смех?
Oba
to
chápem,
něco
musí
přijít
Мы
оба
понимаем,
что-то
должно
произойти
Nechcem
žít
chvíle
plných
lží
Не
хотим
жить
моментами,
полными
лжи
Každej
je
sobec,
kdo
z
nás
je
víc
Каждый
эгоист,
кто
из
нас
больше?
Ve
vztahu
nejde
o
vítězství
В
отношениях
не
идет
речь
о
победе
Možnosti
konce,
studený
ruce
Возможности
конца,
холодные
руки
Srdce
míň
tluče,
jak
přivolat
slunce
Сердце
бьется
медленнее,
как
призвать
солнце?
Kdybych
tak
věděl,
kdybych
byl
prorok
Если
бы
я
знал,
если
бы
я
был
пророком
Kde
budem
za
měsíc,
kde
budem
za
rok
Где
мы
будем
через
месяц,
где
мы
будем
через
год
Moře
širý,
brázděj
ho
lodě
Широкое
море,
бороздят
его
корабли
Poplujem
spolu,
cejtím
jen
smutek
Поплывем
вместе,
я
чувствую
только
грусть
Kdo
přinese
oběť,
kdo
zlomí
ty
sračky
Кто
принесет
жертву,
кто
сломает
это
дерьмо?
Kéž
bych
měl
ovladač,
vrátil
to
zpátky
Если
бы
у
меня
был
пульт,
я
бы
вернул
всё
назад
Odchytil
krysy,
přitiskl
tě
k
sobě
Отловил
крыс,
прижал
тебя
к
себе
Přečkal
ty
chvíle,
počkal
až
zmizí
Переждал
эти
моменты,
подождал,
пока
они
исчезнут
Mezi
tím
jsem
tu
jen
sám
a
někde
dál
jsi
asi
ty
А
пока
я
здесь
один,
а
где-то
далеко,
наверное,
ты
A
co
nás
právě
pojí,
jsou
naše
temný
pocity.
И
то,
что
нас
сейчас
связывает,
— это
наши
темные
чувства.
Pomalu
se
stmívá,
nikdo
neodpovídá
Медленно
темнеет,
никто
не
отвечает
Všechno
je
pryč
a
já
sedím
tu
sám
Всё
исчезло,
и
я
сижу
здесь
один
V
očích
oheň,
ale
já
se
stále
nevzdávám
В
глазах
огонь,
но
я
всё
ещё
не
сдаюсь
Pomalu
se
stmívá,
nikdo
neodpovídá
Медленно
темнеет,
никто
не
отвечает
A
jak
se
tak
dívám,
zůstal
jsem
sám.
И
как
я
вижу,
я
остался
один.
Pomalu
se
stmívá,
nikdo
neodpovídá
Медленно
темнеет,
никто
не
отвечает
Všechno
je
pryč
a
já
sedím
tu
sám
Всё
исчезло,
и
я
сижу
здесь
один
V
očích
oheň,
ale
já
se
stále
nevzdávám
В
глазах
огонь,
но
я
всё
ещё
не
сдаюсь
Pomalu
se
stmívá,
nikdo
neodpovídá
Медленно
темнеет,
никто
не
отвечает
A
jak
se
tak
dívám,
zůstal
jsem
sám.
И
как
я
вижу,
я
остался
один.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Odd, The Odd
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.