Paroles et traduction ATMO Music feat. Anita Chekan & Jakub Dekan - Cas se krati
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ou,
cejtim
všechno
jak
to
bylo
Oh,
babe,
I
can
feel
it
all
now,
the
way
it
used
to
be
Jenom
ne
tu
energii,
která
držela
mý
tělo
Just
not
the
energy
that
kept
my
body
afloat
Vysoko
nad
hladinou
moří
High
above
the
sea
level
A
teď
se
topím
na
vlnách,
který
jsou
větší
než
vesmír
And
now
I'm
drowning
in
waves
that
are
bigger
than
the
universe
Tak,
co
s
tím
udělat
mám,
radši
se
rozhlídnu
So,
darling,
what
should
I
do
about
it?
I
better
look
around
Než
další
kroky
do
prázdna
dám
Before
I
take
another
step
into
the
void
Víš,
vždycky
bylo
všechno
lehčí
You
know,
everything
was
always
easier
Když
jsem
věděl
kde
spíš,
s
kým
jsi
When
I
knew
where
you
slept,
who
you
were
with
A
na
co
zrovna
myslíš
And
what
was
on
your
mind
Teď
je
to
všechno
naopak,
celej
život
hoří
Now
everything
is
upside
down,
my
whole
life
is
burning
Každej
si
myslí,
že
je
někdo
a
tak
každej
mlčí
Everyone
thinks
they're
somebody,
so
everyone
is
silent
I
když
netušíš,
že
mně
už
je
to
jedno
Even
though
you
have
no
idea
that
I
don't
care
anymore
Dávno
znám
ten
pocit,
jaký
je
to
šáhnout
na
dno.
I've
known
the
feeling
of
hitting
rock
bottom
for
a
long
time.
Čas
se
už
krátí
(čas
se
už
krátí)
Time
is
running
out
(Time
is
running
out)
A
já
se
ztrácím
(a
já
se
ztrácím)
And
I'm
losing
myself
(And
I'm
losing
myself)
Jak
měl
bych
začít,
nepřestávám
snít
How
should
I
start,
I
never
stop
dreaming
Bez
světla
stín
(bez
světla
stín)
No
light,
no
shadow
(No
light,
no
shadow)
Prožívám
splín
(prožívám
splín)
I'm
filled
with
sadness
(I'm
filled
with
sadness)
A
opouští
mě
všechno,
co
jsem
chtěl
mít.
And
everything
I
wanted
to
have
is
leaving
me.
Cejtím
chlad,
nemůžu
se
z
toho
dostat
I
feel
cold,
I
can't
get
out
of
this
Marně
si
nalhávám,
že
to
mělo
přestat
I
keep
lying
to
myself
that
it
should
have
stopped
I
když,
nechci
to,
cejtím,
že
jsem
byl
mimo
Even
though
I
don't
want
it,
I
feel
that
I
was
out
of
my
mind
Každej
den
a
ty
jsi
zapomínala
na
ten
sen
Every
day,
you
forgot
about
that
dream
Kterej
dával
jsem
ti
do
hlavy,
marný
pozdravy
That
I
put
in
your
head,
vain
greetings
Ruce
na
usmířenou,
pak
rány
od
pravdy
Hands
for
reconciliation,
then
blows
from
the
truth
A
teď
si
říkám,
byl
jsem
blbec
nebo
omyl
And
now
I
wonder,
was
I
an
idiot
or
a
mistake
Jestli
jsem
to
všechno
zkazil
a
nebo
nevím
If
I
ruined
everything
or
I
don't
know
Yeah,
nech
mě
bejt,
říkala
jsi
každej
den
Yeah,
leave
me
alone,
you
said
every
day
A
já
se
ptám,
kdy
bude
ten
vytouženej
dobrej
den
And
I
ask
myself,
when
will
that
longed-for
good
day
come
Kterej
mi
dá
důvod
dejchat,
na
co
spěchat
That
will
give
me
a
reason
to
breathe,
why
hurry
Když
se
můžu
ještě
doma
pod
peřinou
klepat.
When
I
can
still
shiver
under
the
covers
at
home.
Čas
se
už
krátí
(čas
se
už
krátí)
Time
is
running
out
(Time
is
running
out)
A
já
se
ztrácím
(a
já
se
ztrácím)
And
I'm
losing
myself
(And
I'm
losing
myself)
Jak
měl
bych
začít,
nepřestávám
snít
How
should
I
start,
I
never
stop
dreaming
Bez
světla
stín
(bez
světla
stín)
No
light,
no
shadow
(No
light,
no
shadow)
Prožívám
splín
(prožívám
splín)
I'm
filled
with
sadness
(I'm
filled
with
sadness)
A
opouští
mě
všechno,
co
jsem
chtěl
mít.
And
everything
I
wanted
to
have
is
leaving
me.
Hej,
čas
se
už
krátí
(čas
se
už
krátí)
Hey,
time
is
running
out
(Time
is
running
out)
A
já
se
ztrácím
(a
já
se
ztrácím)
And
I'm
losing
myself
(And
I'm
losing
myself)
Jak
měl
bych
začít,
nepřestávám
snít
How
should
I
start,
I
never
stop
dreaming
Bez
světla
stín
(bez
světla
stín)
No
light,
no
shadow
(No
light,
no
shadow)
Prožívám
splín
(prožívám
splín)
I'm
filled
with
sadness
(I'm
filled
with
sadness)
A
opouští
mě
všechno,
co
jsem
chtěl
mít.
And
everything
I
wanted
to
have
is
leaving
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Odd, The Odd
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.