Paroles et traduction ATMO Music feat. Chris - Mama - feat. Chris
ATMO,
heej,
tohle
je
pro
tebe,
mami,
jenom
pro
tebe
АТМОСФЕРА,
Эй,
это
для
тебя,
мама,
Только
для
тебя
Vzpomínám
na
to,
když
tu
nebylo
nic
Я
помню,
когда
ничего
не
было
Vlasy
rozcuchaný,
máma
sama
platila
byt
Волосы
растрепаны,
мама
сама
оплатила
квартиру
Víš,
vždycky
jsem
chtěl,
aby
věřila
mi
Знаешь,
я
всегда
хотел,
чтобы
она
мне
поверила.
Aby
se
dívala
do
očí
svýmu
synovi
a
zpívala
si
Смотреть
в
глаза
своему
сыну
и
петь
Jako
každý
ráno,
který
pro
ni
bylo
dobrý
Как
и
каждое
утро,
которое
шло
ей
на
пользу
Chtěl
jsem
se
probudit
a
hned
ji
vidět
někde
poblíž
Мне
хотелось
проснуться
и
сразу
же
увидеть
ее
где-нибудь
поблизости
Jak
tam
chodí
po
tom
bytě
plným
krabic
Ходить
по
квартире,
полной
коробок.
Nemyslí
na
nic,
v
hlavě
dynamit,
touha
se
zabít
Он
ни
о
чем
не
думает,
в
его
голове
динамит,
желание
покончить
с
собой
I
když
nejsem
tvoje
tělo,
stejně
jsem
ty,
Даже
если
я
не
твое
тело,
я
все
равно
остаюсь
тобой,
Nikdy
ze
mně
nevyženou
všechny
tvoje
city
Они
никогда
не
заберут
у
меня
все
твои
чувства.
I
když
nejsem
tvoje
krev,
pro
tebe
jsou
moje
slzy
Даже
если
я
не
твоя
кровь,
мои
слезы
для
тебя
Který
ti
dávám
celý
dlouhý
noci.
Который
я
дарю
тебе
все
долгие
ночи.
Vždycky
si
stěžujou
na
to,
jak
by
mohlo
bejt
líp
Они
всегда
жалуются
на
то,
что
могло
бы
быть
лучше
Jenže
už
nikdo
nevidí,
jak
je
těžký
život
žít
Но
никто
не
может
видеть,
как
тяжело
жить
Když
malý
oči
toho
děcka
nemaj
ke
komu
jít
Когда
маленьким
глазкам
этого
ребенка
не
к
кому
обратиться
A
slovo
tati
nejde
vlastně
ani
nikomu
říct
И
слово
"папа"
даже
никому
нельзя
произносить
A
tvoje
máma
musí
makat
do
nocí,
aby
jsi
měl
co
jíst
И
твоей
маме
приходится
работать
допоздна,
чтобы
дать
тебе
что-нибудь
поесть.
Papíry
popsaný
a
stejně
víš,
že
potřebuje
pořád
víc
Документы
описаны,
и
в
любом
случае
вы
знаете,
что
ему
нужно
все
больше
и
больше
Oči
jsou
rudý
jako
srdce
co
ji
pálí
Ее
глаза
такие
же
красные,
как
и
ее
сердце
Kde
je
sakra
klíč,
který
zařve
je
tu
mír!
Где,
черт
возьми,
ключ,
который
кричит,
что
есть
мир!
Pro
ty
srdce,
pro
ty
duše,
pro
ty
silný
city
За
эти
сердца,
за
эти
души,
за
эти
сильные
чувства
Všechny
ty
city
utvrzujou
jenom
naše
činy
Все
эти
чувства
только
усиливаются
нашими
действиями.
A
dítě
padá
do
peřiny,
křičí
kde
jsi
tati
И
ребенок
падает
в
одеяло,
крича,
Где
ты,
папа
Kde
jsou
ty
ruce,
co
mají
bránit
dítě,
co
je
v
pasti
Где
руки,
которые
должны
защищать
пойманного
в
ловушку
ребенка
Samý
řeči,
samý
výmluvy
a
prázdný
sliby
Все
разговоры,
все
оправдания
и
пустые
обещания
Alimenty
jsou
jediný,
co
pojí
ty
dva
lidi
Алименты
- это
единственное,
что
связывает
этих
двух
людей
Prachy
jsou
peklo,
proto
zaplaceno
není
vždycky
Деньги
- это
ад,
вот
почему
они
не
всегда
оплачиваются
Tohle
je
rodina,
v
ní
city
hrajou
hlavní
roli!
Это
семья,
в
которой
чувства
играют
главную
роль!
Můžeš
snít,
hledat
místo
Ты
можешь
мечтать,
искать
место
Vždy
když
budeš
chtít
Когда
захочешь
Vždyť
víš,
že
ona
je
blízko.
Ты
знаешь,
что
она
близко.
Sleduj
ten
příběh
dál,
kam
to
dítě
dojde
teď
Следите
за
сюжетом
дальше,
куда
теперь
пойдет
ребенок
Hlavu
nosí
ve
hvězdách
a
pořád
neví
Он
смотрит
в
звезды
и
все
еще
не
знает
Kde
je
vlastně
pevná
zem,
na
srdci
nosí
tolik
věcí
Где
твердая
почва,
он
носит
так
много
вещей
на
своем
сердце
Co
chce
lidem
říct,
dívá
se
kolem
sebe
То,
что
он
хочет
сказать
людям,
он
оглядывает
вокруг
Chtěl
by
jako
druhý
žít,
všechny
ty
šťastný
výrazy
Он
хотел
бы
прожить
как
секунду,
все
эти
счастливые
выражения
Všechny
ty
plný
srdce,
všude
ty
matky
od
rodiny
Все
эти
полные
сердца,
все
эти
матери
из
семьи
Dítě
hledá
otce,
všude
ty
úsměvy
miluju
všechny
rodiny
Ребенок
ищет
отца,
повсюду
эти
улыбки,
я
люблю
все
семьи
Co
spolu
držej
na
věky,
dítě
má
lásku,
žádný
slzy
То,
что
они
скрепляют
навсегда,
у
ребенка
есть
Любовь,
Без
Слез
Nemusí
hledat
sám
sebe
někde
jinde,
nemusí
přemejšlet
Ему
не
нужно
искать
себя
где-то
еще,
ему
не
нужно
думать
Kde
on
vlastně
sám
je,
nemusí
myslet
na
to
kde
je
jeho
příběh
Там,
где
он
на
самом
деле
находится,
ему
не
нужно
думать
о
том,
где
находится
его
история
Všechno
je
v
rodině,
tak
chovej
se
jak
vítěz.
Это
все
в
семье,
так
что
веди
себя
как
победитель.
Můžeš
snít,
hledat
místo
Ты
можешь
мечтать,
искать
место
Vždy
když
budeš
chtít
Когда
захочешь
Vždyť
víš,
že
ona
je
blízko.
Ты
знаешь,
что
она
близко.
Můžeš
snít,
hledat
místo
Ты
можешь
мечтать,
искать
место
Vždy
když
budeš
chtít
Когда
захочешь
Vždyť
víš,
že
ke
mně
máš
blízko.
Ты
знаешь,
что
ты
рядом
со
мной.
Můžeš
snít,
hledat
místo
Ты
можешь
мечтать,
искать
место
Vždy
když
budeš
chtít
Когда
захочешь
Vždyť
víš,
že
ke
mně
máš
blízko.
Ты
знаешь,
что
ты
рядом
со
мной.
Můžeš
snít
(můžeš
snít),
hledat
místo
Ты
можешь
мечтать
(ты
можешь
мечтать),
ищи
место
(Hledat
místo,
někde
blízko)
(Ищу
место,
где-нибудь
поблизости)
Vždy
když
budeš
chtít
Когда
захочешь
Vždyť
víš,
že
ke
mně
máš
blízko.
Ты
знаешь,
что
ты
рядом
со
мной.
Tak
dík
mami.
Спасибо,
мама.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Odd, The Odd
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.