Paroles et traduction ATMO Music feat. Jakub Dekan, Anita Chekan, Chris, Sebastian - Andele (Bonus Track Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Andele (Bonus Track Version)
Ангелы (Бонус Версия)
Můžu
ti
vylejt
svoje
srdce,
Я
могу
излить
тебе
свое
сердце,
Jenže
nevím
k
čemu
ti
to
bude
Только
не
знаю,
к
чему
это
тебе,
Když
se
pořád
díváš
blbě
na
mě
Когда
ты
смотришь
на
меня
с
укором.
Chtěl
jsem
jenom
vyndat
všechno
co
mam
v
sobě
Я
просто
хотел
вынуть
из
себя
всё,
Abych
zapomněl
na
věci
Чтобы
забыть
о
вещах,
Který
v
živote
jsem
dělal
špatně
Которые
делал
неправильно
в
жизни.
Klečím
na
kolenou,
volám
bože,
pusť
mě
běžet
Стою
на
коленях,
молю
бога,
позволь
мне
бежать
Za
rodinou
bez
který
můj
život
nemá
šance
na
nic
К
семье,
без
которой
моя
жизнь
ни
на
что
не
способна.
Nevím
co
mám
udělat
a
kde
mám
vlastně
bejt
Не
знаю,
что
мне
делать
и
где
мне
быть,
Nemám
nic
a
tak
se
ztrácím
v
tomhle
světě
zlejch
У
меня
нет
ничего,
и
я
теряюсь
в
этом
мире
злодеев.
Hodně
chyb,
který
posílily
moje
kroky
Много
ошибок,
которые
укрепили
мои
шаги,
Všechny
ty
uzle
kolem
krku,
promrhaný
roky
Все
эти
узлы
на
шее,
потраченные
впустую
годы,
Všechny
ty
rady,
co
mě
posunuly
dál
ven
z
řady
Все
эти
советы,
которые
вытолкнули
меня
за
рамки.
Nemůžu
zapomenout
na
lidi,
co
byli
tady
Не
могу
забыть
людей,
которые
были
рядом,
Který
mě
nenechali
topit
se
a
hnali
vejš
Которые
не
позволили
мне
утонуть
и
толкали
вперед.
Děkuju
za
to,
že
tu
byli,
když
jsem
nevěděl
Спасибо
им
за
то,
что
были
рядом,
когда
я
не
знал,
Jak
mám
odejít,
sám
před
sebou
teď
ženu
směr
Как
мне
уйти,
сам
перед
собой
теперь
направляю
путь,
Kterej
ukáže
mi,
co
všechno
teď
bude
fér.
Который
покажет
мне,
что
теперь
всё
будет
честно.
Jsou
tu
všude
a
chrání
tě
dál,
Они
повсюду
и
защищают
тебя,
Nejsou
vidět
i
když
by
sis
to
přál
(by
sis
to
přál)
Их
не
видно,
даже
если
бы
ты
этого
хотел
(хотел
бы
ты
этого),
Andělé
co
té
ochraňují
(ochraňují)
Ангелы,
которые
тебя
охраняют
(охраняют),
Jsou
to
lidi
tak
jako
my.
Это
люди,
такие
же,
как
мы.
Znáš
to,
všechny
city
schovat
na
papír
Знаешь,
все
чувства
спрятать
на
бумаге,
Pak
jenom
doufat,
co
se
stane,
až
je
objeví
Потом
просто
надеяться,
что
случится,
когда
их
обнаружат.
Třeba
nic,
třeba
všechno
se
to
změní
Может,
ничего,
может,
всё
изменится,
život
bude
lepší
než
to
hraní
na
co
není
Жизнь
станет
лучше,
чем
эта
игра
не
пойми
во
что.
Nevím,
co
se
stane
dneska,
zejtra
ani
pozejtří
Не
знаю,
что
будет
сегодня,
завтра
или
послезавтра,
život
mě
učí
mlčet,
nechci
končit
v
prokletí
Жизнь
учит
меня
молчать,
не
хочу
закончить
в
проклятии.
I
když
nevím,
co
mě
vlastně
jednou
zachrání
И
пусть
я
не
знаю,
что
меня
однажды
спасет,
žiju
život
a
chci
plnit
svoje
poslání
Я
живу
жизнью
и
хочу
выполнить
свое
предназначение.
Snad
to
chápeš
máš
ten
dar
taky
nebo
ne
Надеюсь,
ты
это
понимаешь,
у
тебя
тоже
есть
этот
дар
или
нет.
Jsou
to
ty
chvíle,
ze
kterejch
ti
tluče
srdce,
hej
Это
те
моменты,
от
которых
у
тебя
бьется
сердце,
эй,
Zvýšenej
tep
všechno
vařící
jak
tvoje
krev
Учащенный
пульс,
всё
кипит,
как
твоя
кровь.
Je
to
pocit
láska,
štěstí,
ale
už
ne
hněv
Это
чувство
любви,
счастья,
но
уже
не
гнева.
Tak
to
žij,
všechny
chvíle
pohody
jsou
hezký
Так
и
живи,
все
минуты
спокойствия
прекрасны,
Všechno
to
jednou
skončí
dobře,
hlavně
bez
starostí
Всё
когда-нибудь
закончится
хорошо,
главное
– без
забот.
Musíš
v
to
věřit
a
pak
všechno
těžký
bude
lehčí
Ты
должен
верить
в
это,
и
тогда
всё
трудное
станет
легче,
Hlavní
je
zůstat
tomu
oddanej
pak
dobře
skončíš.
Главное
– оставаться
верным
этому,
тогда
всё
хорошо
закончится.
Jsou
tu
všude
a
chrání
tě
dál,
Они
повсюду
и
защищают
тебя,
Nejsou
vidět
i
když
by
sis
to
přál
(by
sis
to
přál)
Их
не
видно,
даже
если
бы
ты
этого
хотел
(хотел
бы
ты
этого),
Andělé
co
té
ochraňují
(ochraňují)
Ангелы,
которые
тебя
охраняют
(охраняют),
Jsou
to
lidi
tak
jako
my.
Это
люди,
такие
же,
как
мы.
Jsou
tu
všude
a
chrání
tě
dál,
Они
повсюду
и
защищают
тебя,
Nejsou
vidět
i
když
by
sis
to
přál
(by
sis
to
přál)
Их
не
видно,
даже
если
бы
ты
этого
хотел
(хотел
бы
ты
этого),
Andělé
co
té
ochraňují
(ochraňují)
Ангелы,
которые
тебя
охраняют
(охраняют),
Jsou
to
lidi
tak
jako
my.
Это
люди,
такие
же,
как
мы.
Tak
jako
my!
Такие
же,
как
мы!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): lukas chromek, odd, the odd
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.