Paroles et traduction ATMO Music feat. Jakub Děkan - Rano
Často
se
ptám,
Я
часто
спрашиваю,
Jestli
to
sem
ještě
vůbec
já,
Если
я
все
еще
буду
здесь,
Jestli
má
hlava
není
zamotaná,
Если
у
меня
не
путается
в
голове,
Jestli
je
pořád
ta
jediná
a
vyvolená,
Если
она
все
еще
единственная
и
неповторимая,
Ta
která
pomohla
mi
se
všim,
Тот,
кто
помог
мне
во
всем,
Když
jsem
nevěděl
kam
dál.
Когда
я
не
знал,
куда
еще
пойти.
Ptala
se
proč
všechny
ty
věci,
Она
спросила,
зачем
все
это,
Hodinky
a
šperky,
blbosti
z
radosti,
Часы
и
украшения,
дурачась
для
удовольствия,
Spolu
furt
utíkáme
dál,
Мы
продолжаем
убегать
вместе,
I
když
to
slunce
zapadá,
cejtim
žár.
Даже
когда
солнце
садится,
я
чувствую
жар.
A
občas
přijdou
doby
zvláštní,
И
иногда
наступают
странные
времена,
Když
se
moře
bouří
a
loď
se
nám
potápí,
Когда
море
штормит
и
корабль
тонет,
To
potom
hledáme
dlouho
místa
klidný,
Это
то,
что
мы
ищем
долгое
тихое
место,
Než
se
zklidní
ta
bouře
co
nás
brzdí.
Пока
буря,
которая
сдерживает
нас,
не
утихнет.
Pak,
roztáhnem
křídla
plujem
dál,
Затем
мы
расправляем
крылья
и
плывем
дальше.,
Na
naší
lodi
zase
jenom
ty
a
já,
На
этом
корабле
снова
только
ты
и
я.,
Všechny
ty
překážky
nám
uhnou,
pojď
se
smát,
Все
эти
препятствия
пройдут
мимо
нас,
Давайте
посмеемся,
žádný
starosti,
necháme
vlajku
vlát.
не
волнуйся,
мы
позволим
флагу
развеваться.
Chci
jenom
další
ráno,
kdy
na
tebe
se
podívám
Я
просто
хочу
еще
одно
утро
посмотреть
на
тебя
A
ty
se
usmíváš,
má
lásko,
v
ten
moment
nejsem
sám.
И
ты
улыбаешься,
любовь
моя,
в
этот
момент
я
не
одинок.
Chci
jenom
další
ráno,
kdy
na
tebe
se
podívám
Я
просто
хочу
еще
одно
утро
посмотреть
на
тебя
A
ty
se
usmíváš,
má
lásko,
v
ten
moment
nejsem
sám,
sám.
И
ты
улыбаешься,
любовь
моя,
в
этот
момент
я
не
один,
не
один.
Hladim
ti
tělo,
příjde
mi
to
jako
poprvý,
Лаская
твое
тело,
я
чувствую
себя
как
в
первый
раз,
Vzpomínáš
na
místo,
který
nám
bylo
osudný,
Ты
помнишь
то
место,
которое
стало
для
нас
роковым,
Vidím
tvý
tváře
teďka
červený,
Я
вижу,
как
сейчас
покраснели
твои
щеки,
Když
slyšíš
tyhle
slova,
který
jsou
jen
mý
a
tvý.
Когда
ты
слышишь
эти
слова,
которые
принадлежат
только
мне
и
тебе.
A
potom
schovávat
se
do
míst,
А
потом
прятаться
по
местам,
Kde
jsme
se
poznávali,
nechávali
unýst,
Там,
где
мы
встретились,
увлеклись,
Koukali
na
město,
který
nám
Ještěd
střeží,
Они
смотрели
на
город,
который
охранял
Йештед,
Mysleli
jenom
na
teď,
žádný
potom
není.
Они
думали
только
о
настоящем,
нет
никакого
"тогда".
Na
tohle
myslím,
když
to
hoří,
Вот
о
чем
я
думаю,
когда
он
горит,
Když
se
mi
vzdaluješ
i
když
vedle
mě
ležíš,
*Когда
ты
далеко
от
меня**
даже
когда
ты
лежишь
рядом
со
мной*
,
Houpem
se
v
síti,
nevím
jestli
drží,
Мы
качаемся
в
сети,
я
не
знаю,
выдержит
ли
она,
Zkoušíme
lana
tahat
váhy
vážně
těžký.
Мы
пытаемся
тянуть
очень
тяжелые
грузы
с
помощью
веревок.
Když
krize
přijde
zase
zmizí,
Когда
кризис
наступает
снова,
он
исчезает,
Ujedem
dál,
snad
nás
osud
nerozdělí,
Давай
продолжим,
будем
надеяться,
что
судьба
не
разлучит
нас,
úsměvy
na
rtech,
už
si
nebudem
tak
cizí,
улыбки
на
наших
губах,
мы
больше
не
будем
чужими.,
Jedeme
dál,
teď
nás
nikdo
nezastaví.
Мы
продолжаем
идти,
теперь
нас
никто
не
остановит.
Chci
jenom
další
ráno,
kdy
na
tebe
se
podívám
Я
просто
хочу
еще
одно
утро
посмотреть
на
тебя
A
ty
se
usmíváš,
má
lásko,
v
ten
moment
nejsem
sám.
И
ты
улыбаешься,
любовь
моя,
в
этот
момент
я
не
одинок.
Chci
jenom
další
ráno,
kdy
na
tebe
se
podívám
Я
просто
хочу
еще
одно
утро
посмотреть
на
тебя
A
ty
se
usmíváš,
má
lásko,
v
ten
moment
nejsem
sám,
sám.
И
ты
улыбаешься,
любовь
моя,
в
этот
момент
я
не
один,
не
один.
Roztáhnem
křídla,
plujem
dál,
Мы
расправляем
крылья,
мы
плывем
дальше.,
Na
naší
lodi
zase
jenom
ty
a
já,
На
этом
корабле
снова
только
ты
и
я.,
Všechny
ty
překážky
nám
uhnou,
pojď
se
smát,
Все
эти
препятствия
пройдут
мимо
нас,
Давайте
посмеемся,
žádný
starosti,
necháme
vlajku
vlát.
не
волнуйся,
мы
позволим
флагу
развеваться.
Chci
jenom
další
ráno,
kdy
na
tebe
se
podívám
Я
просто
хочу
еще
одно
утро
посмотреть
на
тебя
A
ty
se
usmíváš,
má
lásko,
v
ten
moment
nejsem
sám.
И
ты
улыбаешься,
любовь
моя,
в
этот
момент
я
не
одинок.
Chci
jenom
další
ráno,
kdy
na
tebe
se
podívám
Я
просто
хочу
еще
одно
утро
посмотреть
на
тебя
A
ty
se
usmíváš,
má
lásko,
v
ten
moment
nejsem
sám,
sám.
И
ты
улыбаешься,
любовь
моя,
в
этот
момент
я
не
один,
не
один.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ondrej Turtak
Album
Rano
date de sortie
01-05-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.