Paroles et traduction ATMO Music - Andělé (feat. Jakub Děkan, Anita Chekan, Chris & Sebastian) [Bonus Version]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Andělé (feat. Jakub Děkan, Anita Chekan, Chris & Sebastian) [Bonus Version]
Ангелы (feat. Jakub Děkan, Anita Chekan, Chris & Sebastian) [Бонусная версия]
Můžu
ti
vylejt
svoje
srdce,
Могу
излить
тебе
свое
сердце,
Jenže
nevím
k
čemu
ti
to
bude
Только
не
знаю,
зачем
тебе
это
нужно,
Když
se
pořád
díváš
blbě
na
mě
Когда
ты
все
время
смотришь
на
меня
искоса.
Chtěl
jsem
jenom
vyndat
všechno
co
mam
v
sobě
Я
хотел
лишь
выплеснуть
все,
что
у
меня
внутри,
Abych
zapomněl
na
věci
Чтобы
забыть
о
вещах,
Který
v
živote
jsem
dělal
špatně
Которые
в
жизни
делал
неправильно.
Klečím
na
kolenou,
volám
bože,
pusť
mě
běžet
Стою
на
коленях,
молю
Бога,
позволь
мне
бежать
Za
rodinou
bez
který
můj
život
nemá
šance
na
nic
К
семье,
без
которой
моя
жизнь
не
имеет
шанса
ни
на
что.
Nevím
co
mám
udělat
a
kde
mám
vlastně
bejt
Не
знаю,
что
мне
делать
и
где
мне
вообще
быть.
Nemám
nic
a
tak
se
ztrácím
v
tomhle
světě
zlejch
У
меня
ничего
нет,
и
я
теряюсь
в
этом
мире
злодеев.
Hodně
chyb,
který
posílily
moje
kroky
Много
ошибок,
которые
укрепили
мои
шаги,
Všechny
ty
uzle
kolem
krku,
promrhaný
roky
Все
эти
узлы
на
шее,
растраченные
годы.
Všechny
ty
rady,
co
mě
posunuly
dál
ven
z
řady
Все
эти
советы,
которые
вывели
меня
за
рамки.
Nemůžu
zapomenout
na
lidi,
co
byli
tady
Не
могу
забыть
о
людях,
которые
были
здесь,
Který
mě
nenechali
topit
se
a
hnali
vejš
Которые
не
дали
мне
утонуть
и
толкнули
вверх.
Děkuju
za
to,
že
tu
byli,
když
jsem
nevěděl
Благодарю
за
то,
что
они
были
рядом,
когда
я
не
знал,
Jak
mám
odejít,
sám
před
sebou
teď
ženu
směr
Как
мне
уйти,
сам
перед
собой
теперь
задаю
направление,
Kterej
ukáže
mi,
co
všechno
teď
bude
fér.
Которое
покажет
мне,
что
теперь
будет
честно.
Jsou
tu
všude
a
chrání
tě
dál,
Они
повсюду
и
защищают
тебя,
Nejsou
vidět
i
když
by
sis
to
přál
(by
sis
to
přál)
Их
не
видно,
даже
если
бы
ты
этого
хотел
(хотел
бы).
Andělé
co
tě
ochraňují
(co
tě
ochraňují)
Ангелы,
которые
оберегают
тебя
(оберегают
тебя),
Jsou
to
lidi
tak
jako
my.
Это
люди,
такие
же,
как
мы.
Znáš
to,
všechny
city
schovat
na
papír
Знаешь,
все
чувства
спрятать
на
бумаге,
Pak
jenom
doufat,
co
se
stane,
až
je
objeví
Потом
только
надеяться,
что
случится,
когда
их
откроют.
Třeba
nic,
třeba
všechno
se
to
změní
Может,
ничего,
может,
все
изменится,
život
bude
lepší
než
to
hraní
na
co
není
Жизнь
станет
лучше,
чем
эта
игра
не
по
правилам.
Nevím,
co
se
stane
dneska,
zejtra
ani
pozejtří
Не
знаю,
что
будет
сегодня,
завтра
или
послезавтра,
život
mě
učí
mlčet,
nechci
končit
v
prokletí
Жизнь
учит
меня
молчать,
не
хочу
кончить
в
проклятии.
I
když
nevím,
co
mě
vlastně
jednou
zachrání
Даже
если
не
знаю,
что
меня
однажды
спасет,
žiju
život
a
chci
plnit
svoje
poslání
Живу
жизнью
и
хочу
исполнить
свое
предназначение.
Snad
to
chápeš
máš
ten
dar
taky
nebo
ne
Надеюсь,
ты
понимаешь,
у
тебя
тоже
есть
этот
дар
или
нет?
Jsou
to
ty
chvíle,
ze
kterejch
ti
tluče
srdce,
hej
Это
те
моменты,
от
которых
у
тебя
бьется
сердце,
эй.
Zvýšenej
tep
všechno
vařící
jak
tvoje
krev
Учащенный
пульс,
все
кипит,
как
твоя
кровь.
Je
to
pocit
láska,
štěstí,
ale
už
ne
hněv
Это
чувство
любви,
счастья,
но
уже
не
гнева.
Tak
to
žij,
všechny
chvíle
pohody
jsou
hezký
Так
и
живи,
все
моменты
спокойствия
прекрасны.
Všechno
to
jednou
skončí
dobře,
hlavně
bez
starostí
Все
когда-нибудь
закончится
хорошо,
главное
— без
забот.
Musíš
v
to
věřit
a
pak
všechno
těžký
bude
lehčí
Ты
должен
в
это
верить,
и
тогда
все
трудное
станет
легче.
Hlavní
je
zůstat
tomu
oddanej
pak
dobře
skončíš.
Главное
— оставаться
преданным
этому,
тогда
хорошо
закончишь.
Jsou
tu
všude
a
chrání
tě
dál,
Они
повсюду
и
защищают
тебя,
Nejsou
vidět
i
když
by
sis
to
přál
(by
sis
to
přál)
Их
не
видно,
даже
если
бы
ты
этого
хотел
(хотел
бы).
Andělé
co
tě
ochraňují
(co
tě
ochraňují)
Ангелы,
которые
оберегают
тебя
(оберегают
тебя),
Jsou
to
lidi
tak
jako
my.
Это
люди,
такие
же,
как
мы.
Jsou
tu
všude
a
chrání
tě
dál,
Они
повсюду
и
защищают
тебя,
Nejsou
vidět
i
když
by
sis
to
přál
(by
sis
to
přál)
Их
не
видно,
даже
если
бы
ты
этого
хотел
(хотел
бы).
Andělé
co
tě
ochraňují
(co
tě
ochraňují)
Ангелы,
которые
оберегают
тебя
(оберегают
тебя),
Jsou
to
lidi
tak
jako
my.
Это
люди,
такие
же,
как
мы.
Tak
jako
my!
Такие
же,
как
мы!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lukas Chromek, Odd, The Odd
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.