Paroles et traduction ATMO Music - Valerie
Bejby
pojď,
my
půjdem
dál
Детка,
давай,
мы
будем
двигаться
дальше.
Chci
tě
mít,
jen
ty
a
já
Я
хочу,
чтобы
ты
была
со
мной,
только
ты
и
я
Všechny
ty
věci,
já
pošlu
dál
Все
эти
вещи
я
отправлю
дальше
Nechci
už
divadla
hrát
Я
больше
не
хочу
играть.
Chci
s
tebou
a
s
Val
si
hrát
Я
хочу
поиграть
с
тобой
и
Вэл
Jakoby
to
bylo
naposled
Как
будто
это
было
в
последний
раз
A
já
věděl,
co
dělám
И
я
знал,
что
я
делал
Když
bez
sebe
jdem
spát
Когда
мы
ложимся
спать
друг
без
друга
Víš,
cejtím
se,
jako
dřív
Знаешь,
я
чувствую
себя
так
же,
как
раньше.
Píšu
ti
a
ty
mi
neodpovídáš
Я
пишу
тебе,
а
ты
мне
не
отвечаешь
Vim
jsi
to
ty
a
ty
víš
jsem
to
já
Я
знаю,
что
это
ты,
а
ты
знаешь,
что
это
я
Tak
proč
ptáme
se
Так
почему
же
мы
спрашиваем
Jestli
máme
jít
dál
Если
нам
придется
двигаться
дальше
Oba
jsme
naštvaný
Мы
оба
в
бешенстве.
Křičíme,
mlčíme,
loučíme
se
hodiny
Мы
плачем,
мы
молчим,
мы
прощаемся
часами
A
pak
se
zase
vracíme
А
потом
мы
возвращаемся
снова
Vim,
že
to
tak
má
bejt
Я
знаю,
что
так
и
должно
быть.
Vím,
všechno
je
to
daný
Я
знаю,
все
это
данность
Jsme
spolu
zamotaný
Мы
запутались.
Už
roky
propojený
В
течение
многих
лет,
связанных
Už
roky
propojený
В
течение
многих
лет,
связанных
Už
roky
propojený
В
течение
многих
лет,
связанных
Jsme
na
bitevních
polích
Мы
находимся
на
полях
сражений
Ale
když
klesáme
dolů
Но
когда
мы
спустимся
вниз
Tak
i
k
nebesům
jdem
spolu
Так
что
мы
вместе
отправимся
на
небеса
Vím,
že
jsi
moje
štěstí
Я
знаю,
что
ты
- мое
счастье.
Bez
tebe
bych
tu
nebyl
Меня
бы
здесь
не
было
без
тебя.
Ať
už
to
skončí
jakkoli
Неважно,
чем
это
закончится
Jsi
světlo
v
mojí
roli
Ты
- свет
в
моей
роли.
Jsme
na
bitevních
polích
Мы
находимся
на
полях
сражений
Ale
když
klesáme
dolů
Но
когда
мы
спустимся
вниз
Tak
i
k
nebesům
jdem
spolu
Так
что
мы
вместе
отправимся
на
небеса
Vím,
že
jsi
moje
štěstí
Я
знаю,
что
ты
- мое
счастье.
Bez
tebe
bych
tu
nebyl
Меня
бы
здесь
не
было
без
тебя.
Ať
už
to
skončí
jakkoli
Неважно,
чем
это
закончится
Jsi
světlo
v
mojí
roli
Ты
- свет
в
моей
роли.
Píšeš
mi
a
já
jsem
pryč
Ты
пишешь
мне,
и
я
ухожу.
Zlobíš
se,
že
ti
nezavolám
Ты
злишься,
что
я
тебе
не
позвоню?
Občas
jsem
zmatenej
Иногда
я
в
замешательстве.
Utíkám,
vracím
se
a
ty
mě
objímáš
Я
убегаю,
я
возвращаюсь,
и
ты
обнимаешь
меня
Dáváš
mi
naději,
že
všechno
bude
lepší
Ты
даешь
мне
надежду,
что
все
будет
лучше
Všechno
se
to
změní
a
bude
znova
dobrý
Все
изменится
и
снова
станет
хорошо
Sedíme
a
mlčíme,
víme,
že
bysme
měli
jít
Мы
сидим
и
ничего
не
говорим,
мы
знаем,
что
должны
идти
Že
se
brzdíme
a
necejtíme
štěstí
Что
мы
сдерживаемся
и
не
чувствуем
счастья
Všechno
bude
dobrý
Все
будет
хорошо.
Všechno
se
to
spraví
Все
будет
исправлено.
Všechno
se
to
spraví
Все
будет
исправлено.
A
všechno
se
to
spraví
И
все
будет
исправлено
Jsme
na
bitevních
polích
Мы
находимся
на
полях
сражений
Ale
když
klesáme
dolů
Но
когда
мы
спустимся
вниз
Tak
i
k
nebesům
jdem
spolu
Так
что
мы
вместе
отправимся
на
небеса
Vím,
že
jsi
moje
štěstí
Я
знаю,
что
ты
- мое
счастье.
Bez
tebe
bych
tu
nebyl
Меня
бы
здесь
не
было
без
тебя.
Ať
už
to
skončí
jakkoli
Неважно,
чем
это
закончится
Jsi
světlo
v
mojí
roli
Ты
- свет
в
моей
роли.
Jsme
na
bitevních
polích
Мы
находимся
на
полях
сражений
Ale
když
klesáme
dolů
Но
когда
мы
спустимся
вниз
Tak
i
k
nebesům
jdem
spolu
Так
что
мы
вместе
отправимся
на
небеса
Vím,
že
jsi
moje
štěstí
Я
знаю,
что
ты
- мое
счастье.
Bez
tebe
bych
tu
nebyl
Меня
бы
здесь
не
было
без
тебя.
Ať
už
to
skončí
jakkoli
Неважно,
чем
это
закончится
Jsi
světlo
v
mojí
roli
Ты
- свет
в
моей
роли.
Spolu
padáme
k
zemi
Вместе
мы
падаем
на
землю
A
rosteme
k
nebi
И
мы
возносимся
на
небеса
Vymažem
všechny
ty
chyby
za
roky
Мы
сотрем
все
ошибки,
допущенные
за
эти
годы.
Kde
bych
byl
teď,
kdybys
nebyla
ty
Где
бы
я
был
сейчас,
если
бы
не
ты
Na
místě,
kde
jsme
se
potkali
В
том
месте,
где
мы
встретились
Vybalím
věci,
vymaluju
stěny
Распаковка
вещей,
покраска
стен.
V
pokoji
pověsím
obrazy
na
zdi
В
комнате
я
вешаю
картины
на
стену
Zametu
střepy
ze
země
Выметайте
осколки
из
земли
Dám
talíře
na
místo
zpátky
Я
поставлю
тарелки
на
место.
Všechno
vymažem
Удалить
все
Malujem
spolu,
budujem
spolu
Я
рисую
вместе,
я
строю
вместе
Je
to
jak
vrátit
se
zpátky
Это
все
равно
что
вернуться
назад
Vytrhat
řádky,
hodit
je
do
krbu,
všechny
je
spálit
Вырви
строки,
брось
их
в
камин,
сожги
все
Netopit
osudy
Не
топи
судьбу
Dál
my
pojedem,
utečem,
budujem,
milujem,
mluvíme,
hledáme,
bereme,
ztrácíme,
padáme,
rosteme,
stoupáme
Мы
идем,
мы
бежим,
мы
строим,
мы
любим,
мы
говорим,
мы
ищем,
мы
берем,
мы
теряем,
мы
падаем,
мы
поднимаемся,
мы
поднимаемся
Klesáme
pořád
spolu
(pořád
spolu)
Мы
падаем
вместе
все
время
(все
время
вместе)
Jsme
na
bitevních
polích
Мы
находимся
на
полях
сражений
Ale
když
klesáme
dolů
Но
когда
мы
спустимся
вниз
Tak
i
k
nebesům
jdem
spolu
Так
что
мы
вместе
отправимся
на
небеса
Vím,
že
jsi
moje
štěstí
Я
знаю,
что
ты
- мое
счастье.
Bez
tebe
bych
tu
nebyl
Меня
бы
здесь
не
было
без
тебя.
Ať
už
to
skončí
jakkoli
Неважно,
чем
это
закончится
Jsi
světlo
v
mojí
roli
Ты
- свет
в
моей
роли.
(Pořád
spolu)
(Все
еще
вместе)
Jsme
na
bitevních
polích
Мы
находимся
на
полях
сражений
Ale
když
klesáme
dolů
Но
когда
мы
спустимся
вниз
Tak
i
k
nebesům
jdem
spolu
Так
что
мы
вместе
отправимся
на
небеса
Vím,
že
jsi
moje
štěstí
Я
знаю,
что
ты
- мое
счастье.
Bez
tebe
bych
tu
nebyl
Меня
бы
здесь
не
было
без
тебя.
Ať
už
to
skončí
jakkoli
Неважно,
чем
это
закончится
Jsi
světlo
v
mojí
roli
Ты
- свет
в
моей
роли.
(Pořád
spolu)
(Все
еще
вместе)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ondrej Turtak
Album
Valerie
date de sortie
01-04-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.