ATMO Music - Valerie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ATMO Music - Valerie




Bejby pojď, my půjdem dál
Детка, давай, мы будем двигаться дальше.
Chci mít, jen ty a
Я хочу, чтобы ты была со мной, только ты и я
Všechny ty věci, pošlu dál
Все эти вещи я отправлю дальше
Nechci divadla hrát
Я больше не хочу играть.
Chci s tebou a s Val si hrát
Я хочу поиграть с тобой и Вэл
Jakoby to bylo naposled
Как будто это было в последний раз
A věděl, co dělám
И я знал, что я делал
Když bez sebe jdem spát
Когда мы ложимся спать друг без друга
Víš, cejtím se, jako dřív
Знаешь, я чувствую себя так же, как раньше.
Píšu ti a ty mi neodpovídáš
Я пишу тебе, а ты мне не отвечаешь
Vim jsi to ty a ty víš jsem to
Я знаю, что это ты, а ты знаешь, что это я
Tak proč ptáme se
Так почему же мы спрашиваем
Jestli máme jít dál
Если нам придется двигаться дальше
Oba jsme naštvaný
Мы оба в бешенстве.
Křičíme, mlčíme, loučíme se hodiny
Мы плачем, мы молчим, мы прощаемся часами
A pak se zase vracíme
А потом мы возвращаемся снова
Vim, že to tak bejt
Я знаю, что так и должно быть.
Vím, všechno je to daný
Я знаю, все это данность
Jsme spolu zamotaný
Мы запутались.
roky propojený
В течение многих лет, связанных
roky propojený
В течение многих лет, связанных
roky propojený
В течение многих лет, связанных
Jsme na bitevních polích
Мы находимся на полях сражений
Ale když klesáme dolů
Но когда мы спустимся вниз
Tak i k nebesům jdem spolu
Так что мы вместе отправимся на небеса
Vím, že jsi moje štěstí
Я знаю, что ты - мое счастье.
Bez tebe bych tu nebyl
Меня бы здесь не было без тебя.
to skončí jakkoli
Неважно, чем это закончится
Jsi světlo v mojí roli
Ты - свет в моей роли.
Jsme na bitevních polích
Мы находимся на полях сражений
Ale když klesáme dolů
Но когда мы спустимся вниз
Tak i k nebesům jdem spolu
Так что мы вместе отправимся на небеса
Vím, že jsi moje štěstí
Я знаю, что ты - мое счастье.
Bez tebe bych tu nebyl
Меня бы здесь не было без тебя.
to skončí jakkoli
Неважно, чем это закончится
Jsi světlo v mojí roli
Ты - свет в моей роли.
Píšeš mi a jsem pryč
Ты пишешь мне, и я ухожу.
Zlobíš se, že ti nezavolám
Ты злишься, что я тебе не позвоню?
Občas jsem zmatenej
Иногда я в замешательстве.
Utíkám, vracím se a ty objímáš
Я убегаю, я возвращаюсь, и ты обнимаешь меня
Dáváš mi naději, že všechno bude lepší
Ты даешь мне надежду, что все будет лучше
Všechno se to změní a bude znova dobrý
Все изменится и снова станет хорошо
Sedíme a mlčíme, víme, že bysme měli jít
Мы сидим и ничего не говорим, мы знаем, что должны идти
Že se brzdíme a necejtíme štěstí
Что мы сдерживаемся и не чувствуем счастья
Všechno bude dobrý
Все будет хорошо.
Všechno se to spraví
Все будет исправлено.
Všechno se to spraví
Все будет исправлено.
A všechno se to spraví
И все будет исправлено
Jsme na bitevních polích
Мы находимся на полях сражений
Ale když klesáme dolů
Но когда мы спустимся вниз
Tak i k nebesům jdem spolu
Так что мы вместе отправимся на небеса
Vím, že jsi moje štěstí
Я знаю, что ты - мое счастье.
Bez tebe bych tu nebyl
Меня бы здесь не было без тебя.
to skončí jakkoli
Неважно, чем это закончится
Jsi světlo v mojí roli
Ты - свет в моей роли.
Jsme na bitevních polích
Мы находимся на полях сражений
Ale když klesáme dolů
Но когда мы спустимся вниз
Tak i k nebesům jdem spolu
Так что мы вместе отправимся на небеса
Vím, že jsi moje štěstí
Я знаю, что ты - мое счастье.
Bez tebe bych tu nebyl
Меня бы здесь не было без тебя.
to skončí jakkoli
Неважно, чем это закончится
Jsi světlo v mojí roli
Ты - свет в моей роли.
Spolu padáme k zemi
Вместе мы падаем на землю
A rosteme k nebi
И мы возносимся на небеса
Vymažem všechny ty chyby za roky
Мы сотрем все ошибки, допущенные за эти годы.
Kde bych byl teď, kdybys nebyla ty
Где бы я был сейчас, если бы не ты
Na místě, kde jsme se potkali
В том месте, где мы встретились
Vybalím věci, vymaluju stěny
Распаковка вещей, покраска стен.
V pokoji pověsím obrazy na zdi
В комнате я вешаю картины на стену
Zametu střepy ze země
Выметайте осколки из земли
Dám talíře na místo zpátky
Я поставлю тарелки на место.
Všechno vymažem
Удалить все
Malujem spolu, budujem spolu
Я рисую вместе, я строю вместе
Je to jak vrátit se zpátky
Это все равно что вернуться назад
Vytrhat řádky, hodit je do krbu, všechny je spálit
Вырви строки, брось их в камин, сожги все
Netopit osudy
Не топи судьбу
Dál my pojedem, utečem, budujem, milujem, mluvíme, hledáme, bereme, ztrácíme, padáme, rosteme, stoupáme
Мы идем, мы бежим, мы строим, мы любим, мы говорим, мы ищем, мы берем, мы теряем, мы падаем, мы поднимаемся, мы поднимаемся
Klesáme pořád spolu (pořád spolu)
Мы падаем вместе все время (все время вместе)
Jsme na bitevních polích
Мы находимся на полях сражений
Ale když klesáme dolů
Но когда мы спустимся вниз
Tak i k nebesům jdem spolu
Так что мы вместе отправимся на небеса
Vím, že jsi moje štěstí
Я знаю, что ты - мое счастье.
Bez tebe bych tu nebyl
Меня бы здесь не было без тебя.
to skončí jakkoli
Неважно, чем это закончится
Jsi světlo v mojí roli
Ты - свет в моей роли.
(Pořád spolu)
(Все еще вместе)
Jsme na bitevních polích
Мы находимся на полях сражений
Ale když klesáme dolů
Но когда мы спустимся вниз
Tak i k nebesům jdem spolu
Так что мы вместе отправимся на небеса
Vím, že jsi moje štěstí
Я знаю, что ты - мое счастье.
Bez tebe bych tu nebyl
Меня бы здесь не было без тебя.
to skončí jakkoli
Неважно, чем это закончится
Jsi světlo v mojí roli
Ты - свет в моей роли.
(Pořád spolu)
(Все еще вместе)





Writer(s): Ondrej Turtak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.