Paroles et traduction ATMO Music - Valerie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bejby
pojď,
my
půjdem
dál
Детка,
пойдем,
мы
пойдем
дальше
Chci
tě
mít,
jen
ty
a
já
Хочу
тебя,
только
ты
и
я
Všechny
ty
věci,
já
pošlu
dál
Все
эти
вещи,
я
отправлю
прочь
Nechci
už
divadla
hrát
Не
хочу
больше
играть
в
театр
Chci
s
tebou
a
s
Val
si
hrát
Хочу
с
тобой
и
с
Валей
играть
Jakoby
to
bylo
naposled
Как
будто
это
в
последний
раз
A
já
věděl,
co
dělám
И
я
знал,
что
делаю
Když
bez
sebe
jdem
spát
Когда
без
чувств
идем
спать
Víš,
cejtím
se,
jako
dřív
Знаешь,
чувствую
себя,
как
прежде
Píšu
ti
a
ty
mi
neodpovídáš
Пишу
тебе,
а
ты
мне
не
отвечаешь
Vim
jsi
to
ty
a
ty
víš
jsem
to
já
Знаю,
это
ты,
и
ты
знаешь
- это
я
Tak
proč
ptáme
se
Так
зачем
спрашиваем
Jestli
máme
jít
dál
Должны
ли
мы
идти
дальше
Oba
jsme
naštvaný
Мы
оба
злые
Křičíme,
mlčíme,
loučíme
se
hodiny
Кричим,
молчим,
прощаемся
часами
A
pak
se
zase
vracíme
А
потом
снова
возвращаемся
Vim,
že
to
tak
má
bejt
Знаю,
что
так
и
должно
быть
Vím,
všechno
je
to
daný
Знаю,
все
это
предопределено
Jsme
spolu
zamotaný
Мы
вместе
запутались
Už
roky
propojený
Уже
годы
связаны
Už
roky
propojený
Уже
годы
связаны
Už
roky
propojený
Уже
годы
связаны
Jsme
na
bitevních
polích
Мы
на
полях
сражений
Ale
když
klesáme
dolů
Но
когда
падаем
вниз
Tak
i
k
nebesům
jdem
spolu
То
и
к
небесам
идем
вместе
Vím,
že
jsi
moje
štěstí
Знаю,
что
ты
мое
счастье
Bez
tebe
bych
tu
nebyl
Без
тебя
меня
бы
здесь
не
было
Ať
už
to
skončí
jakkoli
Как
бы
это
ни
закончилось
Jsi
světlo
v
mojí
roli
Ты
свет
в
моей
роли
Jsme
na
bitevních
polích
Мы
на
полях
сражений
Ale
když
klesáme
dolů
Но
когда
падаем
вниз
Tak
i
k
nebesům
jdem
spolu
То
и
к
небесам
идем
вместе
Vím,
že
jsi
moje
štěstí
Знаю,
что
ты
мое
счастье
Bez
tebe
bych
tu
nebyl
Без
тебя
меня
бы
здесь
не
было
Ať
už
to
skončí
jakkoli
Как
бы
это
ни
закончилось
Jsi
světlo
v
mojí
roli
Ты
свет
в
моей
роли
Píšeš
mi
a
já
jsem
pryč
Пишешь
мне,
а
я
ушел
Zlobíš
se,
že
ti
nezavolám
Злишься,
что
я
тебе
не
звоню
Občas
jsem
zmatenej
Иногда
я
растерян
Utíkám,
vracím
se
a
ty
mě
objímáš
Убегаю,
возвращаюсь,
а
ты
меня
обнимаешь
Dáváš
mi
naději,
že
všechno
bude
lepší
Даешь
мне
надежду,
что
все
будет
лучше
Všechno
se
to
změní
a
bude
znova
dobrý
Все
изменится
и
снова
будет
хорошо
Sedíme
a
mlčíme,
víme,
že
bysme
měli
jít
Сидим
и
молчим,
знаем,
что
должны
уйти
Že
se
brzdíme
a
necejtíme
štěstí
Что
мы
тормозим
и
не
чувствуем
счастья
Všechno
bude
dobrý
Все
будет
хорошо
Všechno
se
to
spraví
Все
наладится
Všechno
se
to
spraví
Все
наладится
A
všechno
se
to
spraví
И
все
наладится
Jsme
na
bitevních
polích
Мы
на
полях
сражений
Ale
když
klesáme
dolů
Но
когда
падаем
вниз
Tak
i
k
nebesům
jdem
spolu
То
и
к
небесам
идем
вместе
Vím,
že
jsi
moje
štěstí
Знаю,
что
ты
мое
счастье
Bez
tebe
bych
tu
nebyl
Без
тебя
меня
бы
здесь
не
было
Ať
už
to
skončí
jakkoli
Как
бы
это
ни
закончилось
Jsi
světlo
v
mojí
roli
Ты
свет
в
моей
роли
Jsme
na
bitevních
polích
Мы
на
полях
сражений
Ale
když
klesáme
dolů
Но
когда
падаем
вниз
Tak
i
k
nebesům
jdem
spolu
То
и
к
небесам
идем
вместе
Vím,
že
jsi
moje
štěstí
Знаю,
что
ты
мое
счастье
Bez
tebe
bych
tu
nebyl
Без
тебя
меня
бы
здесь
не
было
Ať
už
to
skončí
jakkoli
Как
бы
это
ни
закончилось
Jsi
světlo
v
mojí
roli
Ты
свет
в
моей
роли
Spolu
padáme
k
zemi
Вместе
падаем
на
землю
A
rosteme
k
nebi
И
растем
к
небу
Vymažem
všechny
ty
chyby
za
roky
Сотрем
все
эти
ошибки
за
годы
Kde
bych
byl
teď,
kdybys
nebyla
ty
Где
бы
я
был
сейчас,
если
бы
не
ты
Na
místě,
kde
jsme
se
potkali
На
месте,
где
мы
встретились
Vybalím
věci,
vymaluju
stěny
Разберу
вещи,
покрашу
стены
V
pokoji
pověsím
obrazy
na
zdi
В
комнате
повешу
картины
на
стены
Zametu
střepy
ze
země
Смету
осколки
с
пола
Dám
talíře
na
místo
zpátky
Поставлю
тарелки
на
место
обратно
Všechno
vymažem
Все
сотрем
Malujem
spolu,
budujem
spolu
Рисуем
вместе,
строим
вместе
Je
to
jak
vrátit
se
zpátky
Это
как
вернуться
назад
Vytrhat
řádky,
hodit
je
do
krbu,
všechny
je
spálit
Вырвать
строки,
бросить
их
в
камин,
все
сжечь
Netopit
osudy
Не
топить
судьбы
Dál
my
pojedem,
utečem,
budujem,
milujem,
mluvíme,
hledáme,
bereme,
ztrácíme,
padáme,
rosteme,
stoupáme
Дальше
мы
поедем,
убежим,
построим,
будем
любить,
говорить,
искать,
брать,
терять,
падать,
расти,
подниматься
Klesáme
pořád
spolu
(pořád
spolu)
Падать
будем
всегда
вместе
(всегда
вместе)
Jsme
na
bitevních
polích
Мы
на
полях
сражений
Ale
když
klesáme
dolů
Но
когда
падаем
вниз
Tak
i
k
nebesům
jdem
spolu
То
и
к
небесам
идем
вместе
Vím,
že
jsi
moje
štěstí
Знаю,
что
ты
мое
счастье
Bez
tebe
bych
tu
nebyl
Без
тебя
меня
бы
здесь
не
было
Ať
už
to
skončí
jakkoli
Как
бы
это
ни
закончилось
Jsi
světlo
v
mojí
roli
Ты
свет
в
моей
роли
(Pořád
spolu)
(Всегда
вместе)
Jsme
na
bitevních
polích
Мы
на
полях
сражений
Ale
když
klesáme
dolů
Но
когда
падаем
вниз
Tak
i
k
nebesům
jdem
spolu
То
и
к
небесам
идем
вместе
Vím,
že
jsi
moje
štěstí
Знаю,
что
ты
мое
счастье
Bez
tebe
bych
tu
nebyl
Без
тебя
меня
бы
здесь
не
было
Ať
už
to
skončí
jakkoli
Как
бы
это
ни
закончилось
Jsi
světlo
v
mojí
roli
Ты
свет
в
моей
роли
(Pořád
spolu)
(Всегда
вместе)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ondrej Turtak
Album
Valerie
date de sortie
01-04-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.